تفسير الآية 91 من سورة الأعرَاف
هنا تجد تفسير الآية 91 من سورة الأعرَاف من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فأخذَتْ قومَ شعيب الزلزلةُ الشديدة، فأصبحوا في دارهم صرعى ميتين.
﴿فأخذتهم الرجفة﴾ الزلزلة الشديدة ﴿فأصبحوا في دارهم جاثمين﴾ باركين على الركب ميِّتين.
﴿فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ ْ﴾ أي: الزلزلة الشديدة ﴿فَأَصْبَحُوا فِي دَارِهِمْ جَاثِمِينَ ْ﴾ أي: صرعى ميتين هامدين.
فأخذتهم الزلزلة الشديدة، فأصبحوا هَلْكى في ديارهم، منكبّين على ركبهم ووجوههم، ميتين هامدين في دارهم.
إعراب الآية 91 من سورة الأعرَاف
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
«فَأَخَذَتْهُمُ الرَّجْفَةُ» تقدم إعرابها في الآية 78.
موضع الآية 91 من سورة الأعرَاف
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 91 من سورة الأعرَاف • الصفحة 162 • الجزء 9 • الترتيب العام: 1045 من 6236
ترجمات معنى الآية 91 من سورة الأعرَاف
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
So the earthquake seized them, and they became within their home [corpses] fallen prone
Их постигло землетрясение, и они оказались повергнуты ниц в своих домах
مگر ہوا یہ کہ ایک دہلا دینے والی آفت نے اُن کو آ لیا اور وہ اپنے گھروں میں اوندھے پڑے کے پڑے رہ گئے
Bu yüzden onları bir sarsıntı tuttu ve oldukları yerde diz üstü çöküverdiler
Entonces los sorprendió un temblor y amanecieron en sus casas [muertos], caídos de bruces
অনন্তর পাকড়াও করল তাদেরকে ভূমিকম্প। ফলে তারা সকাল বেলায় গৃহ মধ্যে উপুড় হয়ে পড়ে রইল।
مواضيع مرتبطة بالآية 91 من سورة الأعرَاف
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.