تفسير الآية 10 من سورة الشَّمس
هنا تجد تفسير الآية 10 من سورة الشَّمس من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أقسم الله بالشمس ونهارها وإشراقها ضحى، وبالقمر إذا تبعها في الطلوع والأفول، وبالنهار إذا جلَّى الظلمة وكشفها، وبالليل عندما يغطي الأرض فيكون ما عليها مظلمًا، وبالسماء وبنائها المحكم، وبالأرض وبَسْطها، وبكل نفس وإكمال الله خلقها لأداء مهمتها، فبيَّن لها طريق الشر وطريق الخير، قد فاز مَن طهَّرها ونمَّاها بالخير، وقد خسر مَن أخفى نفسه في المعاصي.
﴿وقد خاب﴾ خسر ﴿مَنْ دسَّاها﴾ أخفاها بالمعصية وأصله دسها أبدلت السين الثانية ألفا تخفيفا.
﴿وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا﴾ أي: أخفى نفسه الكريمة، التي ليست حقيقة بقمعها وإخفائها، بالتدنس بالرذائل، والدنو من العيوب، والاقتراف للذنوب، وترك ما يكملها وينميها، واستعمال ما يشينها ويدسيها.
وقد خسر من دَسَّ نفسه مخفيًا إياها في المعاصي والآثام.
إعراب الآية 10 من سورة الشَّمس
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
معطوفة على ما قبلها.
موضع الآية 10 من سورة الشَّمس
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 10 من سورة الشَّمس • الصفحة 595 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6053 من 6236
ترجمات معنى الآية 10 من سورة الشَّمس
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And he has failed who instills it [with corruption]
и понес урон тот, кто скрыл ее (опорочил, облек в несправедливость)
اور نامراد ہوا وہ جس نے اُس کو دبا دیا
Kendini fenalıklara gömen kimse de ziyana uğramıştır
pero será un desventurado quien la abandone a sus pasiones
এবং যে নিজেকে কলুষিত করে, সে ব্যর্থ মনোরথ হয়।
مواضيع مرتبطة بالآية 10 من سورة الشَّمس
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.