تفسير الآية 100

سورة الأنبيَاء
100
لَهُمۡ فِيهَا زَفِيرٞ وَهُمۡ فِيهَا لَا يَسۡمَعُونَ
الاستماع

تفسير الآية 100 من سورة الأنبيَاء

هنا تجد تفسير الآية 100 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

لهؤلاء المعذبين في النار آلام ينبئ عنها زفيرهم الذي تتردد فيه أنفاسهم، وهم في النار لا يسمعون؛ من هول عذابهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 100 من سورة الأنبيَاء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(لَهُمْ) متعلقان بخبر مقدم (فِيها) متعلقان بالخبر المقدم (زَفِيرٌ) مبتدأ مؤخر والجملة مستأنفة (وَهُمْ) الواو عاطفة هم ضمير منفصل في محل رفع مبتدأ (فِيها) متعلقان بيسمعون (لا يَسْمَعُونَ) لا نافية ويسمعون مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر

موضع الآية 100 من سورة الأنبيَاء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 100 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 330 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2583 من 6236

ترجمات معنى الآية 100 من سورة الأنبيَاء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear

Там они будут стенать при выдохе, но ничего не услышат

وہاں وہ پھنکارے ماریں گے اور حال یہ ہو گا کہ اس میں کان پڑی آواز نہ سنائی دے گی

Orada onlara ah etmek vardır; birşey de işitemezler

Allí emitirán alaridos [por el tormento], y por eso no podrán oír nada más

তারা সেখানে চীৎকার করবে এবং সেখানে তারা কিছুই শুনতে পাবে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 100 من سورة الأنبيَاء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.