تفسير الآية 102 من سورة طه
هنا تجد تفسير الآية 102 من سورة طه من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يوم يَنفُخ الملَكُ في "القرن" لصيحة البعث، ونسوق الكافرين ذلكم اليوم وهم زرق، تغيَّرت ألوانهم وعيونهم؛ من شدة الأحداث والأهوال.
﴿يوم ننفخ في الصور﴾ القرن، النفخة الثانية ﴿ونحشر المجرمين﴾ الكافرين ﴿يومئذ زرقا﴾ عيونهم مع سواد وجوههم.
أي: إذا نفخ في الصور وخرج الناس من قبورهم، كل على حسب حاله، فالمتقون يحشرون إلى الرحمن وفدا، والمجرمون يحشرون زرقا ألوانهم من الخوف والقلق والعطش
يوم ينفخ المَلَك في الصور النفخة الثانية للبعث، ونحشر الكفار في ذلك اليوم زُرْقًا لتغيّر ألوانهم وعيونهم من شدة ما لاقوه من أهوال الآخرة.
إعراب الآية 102 من سورة طه
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يَوْمَ) بدل من يوم القيامة (يُنْفَخُ) مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر والجملة مضاف إليه (فِي الصُّورِ) متعلقان بينفخ (وَنَحْشُرُ) الواو عاطفة والفعل مضارع فاعله مستتر تقديره نحن (الْمُجْرِمِينَ) مفعول به والجملة معطوفة (يَوْمَئِذٍ) ظرف أضيف إلى ظرف متعلق بنحشر (زُرْقاً) حال أي من أثر العذاب
موضع الآية 102 من سورة طه
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 102 من سورة طه • الصفحة 319 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2450 من 6236
ترجمات معنى الآية 102 من سورة طه
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day, blue-eyed
В тот день подуют в Рог, и в тот день Мы соберем грешников синими (синеглазыми)
اُس دن جبکہ صُور پھُونکا جائے گا اور ہم مجرموں کو اِس حال میں گھیر لائیں گے کہ ان کی آنکھیں (دہشت کے مارے) پتھرائی ہوئی ہوں گی
Sura üflendiği gün, işte o gün, suçluları gözleri korkudan göğermiş olarak toplarız
Ese día, cuando la trompeta sea soplada, reuniré a los culpables, y sus miradas estarán ensombrecidas
যেদিন সিঙ্গায় ফূৎকার দেয়া হবে, সেদিন আমি অপরাধীদেরকে সমবেত করব নীল চক্ষু অবস্থায়।
مواضيع مرتبطة بالآية 102 من سورة طه
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.