تفسير الآية 104 من سورة هُود
هنا تجد تفسير الآية 104 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وما نؤخر يوم القيامة عنكم إلا لانتهاء مدة معدودة في علمنا، لا تزيد ولا تنقص عن تقديرنا لها بحكمتنا.
﴿وما نؤخره إلا لأجل معدود﴾ لوقت معلوم عند الله.
﴿وَمَا نُؤَخِّرُهُ ْ﴾ أي: إتيان يوم القيامة ﴿إِلَّا لِأَجَلٍ مَعْدُودٍ ْ﴾ إذا انقضى أجل الدنيا وما قدر الله فيها من الخلق، فحينئد ينقلهم إلى الدار الأخرى، ويجري عليهم أحكامه الجزائية، كما أجرى عليهم في الدنيا, أحكامه الشرعية.
ولا نؤخر ذلك اليوم المشهود إلا لأجل معلوم العدد.
إعراب الآية 104 من سورة هُود
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَما) الواو استئنافية وما نافية (نُؤَخِّرُهُ) مضارع مرفوع والهاء مفعول به وفاعله مستتر والجملة مستأنفة (إِلَّا) أداة حصر (لِأَجَلٍ) متعلقان بنؤخره (مَعْدُودٍ) صفة
موضع الآية 104 من سورة هُود
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 104 من سورة هُود • الصفحة 233 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1577 من 6236
ترجمات معنى الآية 104 من سورة هُود
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We do not delay it except for a limited term
Мы отсрочим его лишь до определенного срока
ہم اس کے لانے میں کچھ بہت زیادہ تاخیر نہیں کر رہے ہیں، بس ایک گنی چنی مدت اس کے لیے مقرر ہے
Biz, o günü, ancak belli bir süreye kadar geciktiririz
No lo retrasaré sino hasta su plazo prefijado
আর আমি যে উহা বিলম্বিত করি, তা শুধু একটি ওয়াদার কারণে যা নির্ধারিত রয়েছে।
مواضيع مرتبطة بالآية 104 من سورة هُود
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.