تفسير الآية 104

سورة هُود
104
وَمَا نُؤَخِّرُهُۥٓ إِلَّا لِأَجَلٖ مَّعۡدُودٖ
الاستماع

تفسير الآية 104 من سورة هُود

هنا تجد تفسير الآية 104 من سورة هُود من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وما نؤخر يوم القيامة عنكم إلا لانتهاء مدة معدودة في علمنا، لا تزيد ولا تنقص عن تقديرنا لها بحكمتنا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 104 من سورة هُود

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَما) الواو استئنافية وما نافية (نُؤَخِّرُهُ) مضارع مرفوع والهاء مفعول به وفاعله مستتر والجملة مستأنفة (إِلَّا) أداة حصر (لِأَجَلٍ) متعلقان بنؤخره (مَعْدُودٍ) صفة

موضع الآية 104 من سورة هُود

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 104 من سورة هُود • الصفحة 233 • الجزء 12 • الترتيب العام: 1577 من 6236

ترجمات معنى الآية 104 من سورة هُود

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We do not delay it except for a limited term

Мы отсрочим его лишь до определенного срока

ہم اس کے لانے میں کچھ بہت زیادہ تاخیر نہیں کر رہے ہیں، بس ایک گنی چنی مدت اس کے لیے مقرر ہے

Biz, o günü, ancak belli bir süreye kadar geciktiririz

No lo retrasaré sino hasta su plazo prefijado

আর আমি যে উহা বিলম্বিত করি, তা শুধু একটি ওয়াদার কারণে যা নির্ধারিত রয়েছে।

مواضيع مرتبطة بالآية 104 من سورة هُود

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.