تفسير الآية 107 من سورة الأنبيَاء
هنا تجد تفسير الآية 107 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وما أرسلناك - أيها الرسول - إلا رحمة لجميع الناس، فمن آمن بك سَعِد ونجا، ومن لم يؤمن خاب وخسر.
﴿وما أرسلناك﴾ يا محمد ﴿إلا رحمة﴾ أي للرحمة «للعالمين» الإنس والجن بك.
ثم أثنى على رسوله، الذي جاء بالقرآن فقال: ﴿وَمَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِينَ﴾ فهو رحمته المهداة لعباده، فالمؤمنون به، قبلوا هذه الرحمة، وشكروها، وقاموا بها، وغيرهم كفرها، وبدلوا نعمة الله كفرا، وأبوا رحمة الله ونعمته.
وما بعثناك - يا محمد - رسولًا إلا رحمة لجميع الخلق؛ لما تتصف به من الحرص على هداية الناس وإنقاذهم من عذاب الله.
إعراب الآية 107 من سورة الأنبيَاء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَما) الواو استئنافية وما نافية (أَرْسَلْناكَ) ماض وفاعله ومفعوله والجملة استئنافية (إِلَّا) أداة حصر (رَحْمَةً) مفعول لأجله (لِلْعالَمِينَ) متعلقان برحمة
موضع الآية 107 من سورة الأنبيَاء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 107 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 331 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2590 من 6236
ترجمات معنى الآية 107 من سورة الأنبيَاء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a mercy to the worlds
Мы отправили тебя только в качестве милости к мирам
اے محمدؐ، ہم نے جو تم کو بھیجا ہے تو یہ دراصل دنیا والوں کے حق میں ہماری رحمت ہے
Biz seni ancak alemlere rahmet olarak gönderdik
No te he enviado [¡oh, Mujámmad!] sino como misericordia para todos los seres
আমি আপনাকে বিশ্ববাসীর জন্যে রহমত স্বরূপই প্রেরণ করেছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 107 من سورة الأنبيَاء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.