تفسير الآية 108 من سورة الصَّافَات
هنا تجد تفسير الآية 108 من سورة الصَّافَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأبقينا لإبراهيم ثناءً حسنًا في الأمم بعده.
«وتركنا» أبقينا ﴿عليه في الآخرين﴾ ثناءً حسنا.
﴿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ سَلَامٌ عَلَى إِبْرَاهِيمَ﴾ أي: وأبقينا عليه ثناء صادقا في الآخرين، كما كان في الأولين، فكل وقت بعد إبراهيم عليه السلام، فإنه [فيه] محبوب معظم مثني عليه.
وأبقينا على إبراهيم ثناءً حسنًا في الأمم اللاحقة.
إعراب الآية 108 من سورة الصَّافَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَتَرَكْنا) الواو حرف عطف وماض وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها (عَلَيْهِ) متعلقان بمحذوف صفة للموصوف المحذوف (فِي الْآخِرِينَ) متعلقان بتركنا
موضع الآية 108 من سورة الصَّافَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 108 من سورة الصَّافَات • الصفحة 450 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3896 من 6236
ترجمات معنى الآية 108 من سورة الصَّافَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We left for him [favorable mention] among later generations
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву
اور اس کی تعریف و توصیف ہمیشہ کے لیے بعد کی نسلوں میں چھوڑ دی
Sonra gelenler içinde "İbrahim'e selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık
y dejé su historia [como enseñanza] para la posteridad
আমি তার জন্যে এ বিষয়টি পরবর্তীদের মধ্যে রেখে দিয়েছি যে
مواضيع مرتبطة بالآية 108 من سورة الصَّافَات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.