تفسير الآية 12 من سورة المؤمنُون
هنا تجد تفسير الآية 12 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض.
«و» الله ﴿لقد خلقنا الإنسان﴾ آدم ﴿من سُلالةِ﴾ هي من سللت الشيء من الشيء أي استخرجته منه وهو خلاصته ﴿من طين﴾ متعلق بسلالة.
ذكر الله في هذه الآيات أطوار الآدمي وتنقلاته، من ابتداء خلقه إلى آخر ما يصير إليه، فذكر ابتداء خلق أبي النوع البشري آدم عليه السلام، وأنه ﴿مِنْ سُلَالَةٍ مِنْ طِينٍ﴾ أي: قد سلت، وأخذت من جميع الأرض، ولذلك جاء بنوه على قدر الأرض، منهم الطيب والخبيث، وبين ذلك، والسهل والحزن، وبين ذلك.
ولقد خلقنا أبا البشر آدم من طين، أُخِذَت تربته من خلاصة استُخْرِجت من ماء مختلط بتربة الأرض.
إعراب الآية 12 من سورة المؤمنُون
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَقَدْ) الواو مستأنفة واللام واقعة في جواب قسم محذوف وقد حرف تحقيق (خَلَقْنَا) ماض وفاعله. (الْإِنْسانَ) مفعول به (مِنْ سُلالَةٍ) متعلقان بخلقنا (مِنْ طِينٍ) متعلقان بصفة لسلالة والجملة لا محل لها لأنها جواب قسم
موضع الآية 12 من سورة المؤمنُون
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 12 من سورة المؤمنُون • الصفحة 342 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2685 من 6236
ترجمات معنى الآية 12 من سورة المؤمنُون
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And certainly did We create man from an extract of clay
Воистину, Мы сотворили человека из эссенции глины
ہم نے انسان کو مٹی کے ست سے بنایا
And olsun ki, insanı süzme çamurdan yarattık
Creé al [primer] ser humano de barro
আমি মানুষকে মাটির সারাংশ থেকে সৃষ্টি করেছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 12 من سورة المؤمنُون
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.