تفسير الآية 12 من سورة المُزمل
هنا تجد تفسير الآية 12 من سورة المُزمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إن لهم عندنا في الآخرة قيودًا ثقيلة ونارًا مستعرة يُحرقون بها، وطعامًا كريهًا ينشَب في الحلوق لا يستساغ، وعذابًا موجعًا.
﴿إن لدينا أنكالا﴾ قيودا ثقالا جمع نكل بكسر النون «وجحيما» نارا محرقة.
أي: إن عندنا ﴿أَنْكَالًا﴾ أي: عذابا شديدا، جعلناه تنكيلا للذي لا يزال مستمرا على الذنوب. ﴿وَجَحِيمًا﴾ أي: نارا حامية
إن لدينا في الآخرة قيودًا ثقيلة، ونارًا مُسْتَعِرة.
إعراب الآية 12 من سورة المُزمل
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّ) حرف مشبه بالفعل و(لَدَيْنا) ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر إن المقدم و(أَنْكالًا) اسم إن المؤخر (وَجَحِيماً) معطوف على أنكالا والجملة مستأنفة.
موضع الآية 12 من سورة المُزمل
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 12 من سورة المُزمل • الصفحة 574 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5487 من 6236
ترجمات معنى الآية 12 من سورة المُزمل
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, with Us [for them] are shackles and burning fire
Воистину, есть у Нас оковы и Ад
ہمارے پاس (ان کے لیے) بھاری بیڑیاں ہیں اور بھڑکتی ہوئی آگ
Şüphesiz katımızda onlar için ağır boyunduruklar, cehennem, boğazı tıkayan bir yiyecek ve can yakan azap vardır
[Porque] dispongo de cadenas y del fuego del Infierno [para castigarlos]
নিশ্চয় আমার কাছে আছে শিকল ও অগ্নিকুন্ড।
مواضيع مرتبطة بالآية 12 من سورة المُزمل
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.