تفسير الآية 13 من سورة الطُّور
هنا تجد تفسير الآية 13 من سورة الطُّور من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يوم يُدْفَع هؤلاء المكذبون دفعًا بعنف ومَهانة إلى نار جهنم، ويقال توبيخًا لهم: هذه هي النار التي كنتم بها تكذِّبون.
﴿يوم يُدعُّون إلى نار جهنم دعّا﴾ يدفعون بعنف بدل من يوم تمور، ويقال لهم تبكيتا.
﴿يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا﴾ أي: يوم يدفعون إليها دفعا، ويساقون إليها سوقا عنيفا، ويجرون على وجوههم،
يوم يُدْفعون بشدّة وعنف إلى نار جهنم دفعًا.
إعراب الآية 13 من سورة الطُّور
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يَوْمَ) بدل من يومئذ (يُدَعُّونَ) مضارع مبني للمجهول والواو نائب فاعل والجملة في محل جر بالإضافة (إِلى نارِ) متعلقان بالفعل (جَهَنَّمَ) مضاف إليه (دَعًّا) مفعول مطلق
موضع الآية 13 من سورة الطُّور
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 13 من سورة الطُّور • الصفحة 523 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4748 من 6236
ترجمات معنى الآية 13 من سورة الطُّور
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say]
В тот день они будут нещадно ввергнуты в огонь Геенны
جس دن انہیں دھکے مار مار کر نار جہنم کی طرف لے چلا جائے گا
Cehennem ateşine itildikçe itildikleri gün, onlara: "İşte yalanlayıp durduğunuz ateş budur
El día que sean empujados al fuego del Infierno
সেদিন তোমাদেরকে জাহান্নামের অগ্নির দিকে ধাক্কা মেরে মেরে নিয়ে যাওয়া হবে।
مواضيع مرتبطة بالآية 13 من سورة الطُّور
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.