تفسير الآية 14 من سورة مَريَم
هنا تجد تفسير الآية 14 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وكان بارًّا بوالديه مطيعًا لهما، ولم يكن متكبرًا عن طاعة ربه، ولا عن طاعة والديه، ولا عاصيًا لربه، ولا لوالديه.
﴿وبرّا بوالديه﴾ أي: محسنا إليهما ﴿ولم يكن جبارا﴾ متكبرا «عصيا» عاصيا لربه.
﴿و ْ﴾ كان أيضا ﴿بَرًّا بِوَالِدَيْهِ ْ﴾ أي: لم يكن عاقا، ولا مسيئا إلى أبويه، بل كان محسنا إليهما بالقول والفعل.﴿وَلَمْ يَكُنْ جَبَّارًا عَصِيًّا ْ﴾ أي: لم يكن متجبرا متكبرا عن عبادة الله، ولا مترفعا على عباد الله، ولا على والديه، بل كان متواضعا، متذللا، مطيعا، أوابا لله على الدوام، فجمع بين القيام بحق الله، وحق خلقه، ولهذا حصلت له السلامة من الله، في جميع أحواله، مبادئها وعواقبها
وكان برًّا بوالديه، لطيفًا بهما، محسنًا إليهما، ولم يكن متكبّرًا عن طاعة ربه ولا طاعتهما، ولا عاصيًا لربه أو لوالديه.
إعراب الآية 14 من سورة مَريَم
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَبَرًّا) معطوف بالواو على تقيا (بِوالِدَيْهِ) متعلقان ببرا. (وَلَمْ) لم حرف جزم. (يَكُنْ) مضارع ناقص مجزوم بلم وعلامة جزمه السكون واسمها مستتر (جَبَّاراً) خبرها. (عَصِيًّا) صفة لجبارا.
موضع الآية 14 من سورة مَريَم
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 14 من سورة مَريَم • الصفحة 306 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2264 من 6236
ترجمات معنى الآية 14 من سورة مَريَم
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant
почтителен к родителям и не был гордецом и ослушником
اور اپنے والدین کا حق شناس تھا وہ جبّار نہ تھا اور نہ نافرمان
Ey Yahya! Kitaba kuvvetle sarıl" deyip daha çocukken ona hikmet, katımızdan kalp yumuşaklığı ve safiyet verdik. O, Allah'tan sakınan ve anasına babasına karşı iyi davranan bir kimse idi, baş kaldıran bir zorba değildi
honraba a sus padres, no era soberbio ni desobediente
পিতা-মাতার অনুগত এবং সে উদ্ধত, নাফরমান ছিল না।
مواضيع مرتبطة بالآية 14 من سورة مَريَم
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.