تفسير الآية 14

سورة فَاطِر
14
إِن تَدۡعُوهُمۡ لَا يَسۡمَعُواْ دُعَآءَكُمۡ وَلَوۡ سَمِعُواْ مَا ٱسۡتَجَابُواْ لَكُمۡۖ وَيَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ يَكۡفُرُونَ بِشِرۡكِكُمۡۚ وَلَا يُنَبِّئُكَ مِثۡلُ خَبِيرٖ
الاستماع

تفسير الآية 14 من سورة فَاطِر

هنا تجد تفسير الآية 14 من سورة فَاطِر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن تدعوا -أيها الناس- هذه المعبودات من دون الله لا يسمعوا دعاءكم، ولو سمعوا على سبيل الفرض ما أجابوكم، ويوم القيامة يتبرؤون منكم، ولا أحد يخبرك -أيها الرسول- أصدق من الله العليم الخبير.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 14 من سورة فَاطِر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(إِنْ) حرف شرط جازم (تَدْعُوهُمْ) مضارع مجزوم بحذف النون، فعل الشرط والواو فاعل والهاء مفعول به والجملة ابتدائية (لا) نافية (يَسْمَعُوا) مضارع مجزوم جواب الشرط والجملة لا محل لها من الإعراب لأنها لم تتقدمها الفاء الرابطة للجواب (دُعاءَكُمْ) مفعول به والكاف مضاف إليه (وَلَوْ) الواو حالية ولو حرف شرط غير جازم (سَمِعُوا) ماض وفاعل والجملة ابتدائية (مَا) نافية (اسْتَجابُوا) ماض وفاعله والجملة لا محل لها لأنها جواب شرط غير جازم (لَكُمْ) متعلقان بالفعل قبلهما (وَيَوْمَ) ظرف زمان متعلق بالفعل بعده (الْقِيامَةِ) مضاف إليه (يَكْفُرُونَ) مضارع والواو فاعله (بِشِرْكِكُمْ) متعلقان بالفعل قبلهما والكاف مضاف إليه (وَلا) الواو عاطفة ولا نافية (يُنَبِّئُكَ مِثْلُ) مضارع والكاف مفعوله المقدم ومثل فاعله المؤخر والجملة معطوفة (خَبِيرٍ) مضاف إليه مجرور بالكسرة.

موضع الآية 14 من سورة فَاطِر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 14 من سورة فَاطِر • الصفحة 436 • الجزء 22 • الترتيب العام: 3674 من 6236

ترجمات معنى الآية 14 من سورة فَاطِر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they would not respond to you. And on the Day of Resurrection they will deny your association. And none can inform you like [one] Acquainted [with all matters]

Когда вы взываете к ним, они не слышат вашей молитвы, а если бы даже услышали, то не ответили бы вам. В День воскресения они отвергнут ваше поклонение. Никто не поведает тебе так, как Ведающий

انہیں پکارو تو وہ تمہاری دعائیں سن نہیں سکتے اور سن لیں تو ان کا تمہیں کوئی جواب نہیں دے سکتے اور قیامت کے روز وہ تمہارے شرک کا انکار کر دیں گے حقیقت حال کی ایسی صحیح خبر تمہیں ایک خبردار کے سوا کوئی نہیں دے سکتا

Onları çağırırsanız, çağrınızı işitmezler; işitmiş olsalar bile size cevap veremezler; ama kıyamet günü sizin ortak koşmanızı inkar ederler. Herşeyden haberdar olan Allah gibi, sana kimse haber vermez

Si ustedes los invocan, no oyen su invocación, y si oyeran no podrían responder. El Día de la Resurrección negarán que los hayan adorado, y no te informará nadie como Dios, Quien está bien informado de todo

তোমরা তাদেরকে ডাকলে তারা তোমাদের সে ডাক শুনে না। শুনলেও তোমাদের ডাকে সাড়া দেয় না। কেয়ামতের দিন তারা তোমাদের শেরক অস্বীকার করবে। বস্তুতঃ আল্লাহর ন্যায় তোমাকে কেউ অবহিত করতে পারবে না।

مواضيع مرتبطة بالآية 14 من سورة فَاطِر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.