تفسير الآية 16 من سورة الفَجر
هنا تجد تفسير الآية 16 من سورة الفَجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأما إذا ما اختبره، فضيَّق عليه رزقه، فيظن أن ذلك لهوانه على الله، فيقول: ربي أهانن.
﴿وأما إذا ما ابتلاه فقدره﴾ ضيق ﴿عليه رزقه فيقول ربي أهانن﴾.
وأنه إذا ﴿قدر عَلَيْهِ رِزْقُهُ﴾ أي: ضيقه، فصار يقدر قوته لا يفضل منه، أن هذا إهانة من الله له.
وأما إذا اختبره وضيّق عليه رزقه، فإنه يظن أن ذلك لهوانه على ربه فيقول: ربي أهانني.
إعراب الآية 16 من سورة الفَجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَأَمَّا) الواو حرف عطف وأما حرف شرط وتفصيل (إِذا) ظرفية شرطية غير جازمة (مَا) زائدة (ابْتَلاهُ) ماض ومفعوله والفاعل مستتر والجملة في محل جر بالإضافة (فَقَدَرَ عَلَيْهِ) معطوف على ما قبله (رِزْقَهُ) مفعول به (فَيَقُولُ) الفاء رابطة ويقول مضارع فاعله مستتر والجملة جواب الشرط لا محل لها (رَبِّي) مبتدأ (أَهانَنِ) ماض والنون للوقاية وياء المتكلم المحذوفة مفعول به والجملة الفعلية خبر المبتدأ والجملة الاسمية مقول القول.
موضع الآية 16 من سورة الفَجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 16 من سورة الفَجر • الصفحة 593 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6009 من 6236
ترجمات معنى الآية 16 من سورة الفَجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me
Когда же Он испытывает его, ограничивая его в пропитании, тот говорит: «Господь мой унизил меня!»
اور جب وہ اُس کو آزمائش میں ڈالتا ہے اور اُس کا رزق اُس پر تنگ کر دیتا ہے تو وہ کہتا ہے کہ میرے رب نے مجھے ذلیل کر دیا
Ama onu sınamak için rızkını daraltıp bir ölçüye göre verdiği zaman: "Rabbim bana hor baktı" der
En cambio cuando lo pone a prueba restringiendo su sustento, dice: "Mi Señor me ha despreciado [y no ha tenido en cuenta mis méritos]
এবং যখন তাকে পরীক্ষা করেন, অতঃপর রিযিক সংকুচিত করে দেন, তখন বলেঃ আমার পালনকর্তা আমাকে হেয় করেছেন।
مواضيع مرتبطة بالآية 16 من سورة الفَجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.