تفسير الآية 17

سورة الفَجر
17
كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ
الاستماع

تفسير الآية 17 من سورة الفَجر

هنا تجد تفسير الآية 17 من سورة الفَجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان، بل الإكرام بطاعة الله، والإهانة بمعصيته، وأنتم لا تكرمون اليتيم، ولا تحسنون معاملته، ولا يَحُثُّ بعضكم بعضًا على إطعام المسكين، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديدًا، وتحبون المال حبًا مفرطًا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 17 من سورة الفَجر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(كَلَّا) حرف ردع وزجر (بَلْ) حرف إضراب (لا) نافية (تُكْرِمُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله (الْيَتِيمَ) مفعول به والجملة مستأنفة لا محل لها.

موضع الآية 17 من سورة الفَجر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 17 من سورة الفَجر • الصفحة 593 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6010 من 6236

ترجمات معنى الآية 17 من سورة الفَجر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

No! But you do not honor the orphan

Но нет! Вы же сами не почитаете сироту

ہرگز نہیں، بلکہ تم یتیم سے عزت کا سلوک نہیں کرتے

Hayır; yetime karşı cömert davranmıyorsunuz

¡Pero no! No han comprendido el verdadero significado de las pruebas [de la riqueza y la pobreza] y por eso no son generosos con el huérfano

এটা অমূলক, বরং তোমরা এতীমকে সম্মান কর না।

مواضيع مرتبطة بالآية 17 من سورة الفَجر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.