تفسير الآية 19 من سورة الفَجر
هنا تجد تفسير الآية 19 من سورة الفَجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ليس الأمر كما يظن هذا الإنسان، بل الإكرام بطاعة الله، والإهانة بمعصيته، وأنتم لا تكرمون اليتيم، ولا تحسنون معاملته، ولا يَحُثُّ بعضكم بعضًا على إطعام المسكين، وتأكلون حقوق الآخرين في الميراث أكلا شديدًا، وتحبون المال حبًا مفرطًا.
﴿وتأكلون التراث﴾ الميراث ﴿أكلا لما﴾ أي شديدا، للمهم نصيب النساء والصبيان من الميراث مع نصيبهم منه أو مع مالهم.
﴿وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ﴾ أي: المال المخلف ﴿أَكْلًا لَمًّا﴾ أي: ذريعًا، لا تبقون على شيء منه.
وتأكلون حقوق الضعفاء من النساء واليتامى أكلًا شديدًا دون مراعاة حلِّه.
إعراب الآية 19 من سورة الفَجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَتَأْكُلُونَ) مضارع وفاعله (التُّراثَ) مفعول به (أَكْلًا) مفعول مطلق (لَمًّا) صفة والجملة معطوفة على ما قبلها.
موضع الآية 19 من سورة الفَجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 19 من سورة الفَجر • الصفحة 593 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6012 من 6236
ترجمات معنى الآية 19 من سورة الفَجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And you consume inheritance, devouring [it] altogether
жадно (или целиком) пожираете наследство
اور میراث کا سارا مال سمیٹ کر کھا جاتے ہو
Size kalan mirası hak gözetmeden yiyorsunuz
[En lugar de eso] se apropian codiciosamente de los bienes del prójimo
এবং তোমরা মৃতের ত্যাজ্য সম্পত্তি সম্পূর্ণরূপে কুক্ষিগত করে ফেল