تفسير الآية 19 من سورة العَلَق
هنا تجد تفسير الآية 19 من سورة العَلَق من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أرأيت أعجب مِن طغيان هذا الرجل ﴿وهو أبو جهل﴾ الذي ينهى عبدًا لنا إذا صلَّى لربه ﴿وهو محمد ﷺ﴾؟ أرأيت إن كان المنهي عن الصلاة على الهدى فكيف ينهاه؟ أو إن كان آمرًا غيره بالتقوى أينهاه عن ذلك؟ أرأيت إن كذَّب هذا الناهي بما يُدعى إليه، وأعرض عنه، ألم يعلم بأن الله يرى كل ما يفعل؟ ليس الأمر كما يزعم أبو جهل، لئن لم يرجع هذا عن شقاقه وأذاه لنأخذنَّ بمقدَّم رأسه أخذًا عنيفًا، ويُطرح في النار، ناصيته ناصية كاذبة في مقالها، خاطئة في أفعالها. فليُحْضِر هذا الطاغية أهل ناديه الذين يستنصر بهم، سندعو ملائكة العذاب. ليس الأمر على ما يظن أبو جهل، إنه لن ينالك -أيها الرسول- بسوء، فلا تطعه فيما دعاك إليه مِن تَرْك الصلاة، واسجد لربك واقترب منه بالتحبب إليه بطاعته.
«كلا» ردع له ﴿لا تطعه﴾ يا محمد في ترك الصلاة «واسجد» صلِّ لله «واقترب» منه بطاعته.
وأما حالة المنهي، فأمره الله أن لا يصغى إلى هذا الناهي ولا ينقاد لنهيه فقال: ﴿كَلَّا لَا تُطِعْهُ﴾ [أي: ] فإنه لا يأمر إلا بما فيه خسارة الدارين، ﴿وَاسْجُدْ﴾ لربك ﴿وَاقْتَرَبَ﴾ منه في السجود وغيره من أنواع الطاعات والقربات، فإنها كلها تدني من رضاه وتقرب منه.وهذا عام لكل ناه عن الخير ومنهي عنه، وإن كانت نازلة في شأن أبي جهل حين نهى رسول الله ﷺ عن الصلاة، وعبث به وآذاه. تمت ولله الحمد.
ليس الأمر كما توهم هذا الظالم أن يصل إليك بسوء، فلا تطعه في أمر ولا نهي، واسجد لله، واقترب منه بالطاعات، فإنها تقرّب إليه.
إعراب الآية 19 من سورة العَلَق
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(كَلَّا) حرف ردع وزجر (لا تُطِعْهُ) مضارع مجزوم بلا الناهية والهاء مفعوله والفاعل مستتر والجملة الفعلية مستأنفة (وَاسْجُدْ) فعل أمر فاعله مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها (وَاقْتَرِبْ) معطوف على اسجد.
موضع الآية 19 من سورة العَلَق
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 19 من سورة العَلَق • الصفحة 598 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6125 من 6236
ترجمات معنى الآية 19 من سورة العَلَق
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah]
Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху
ہرگز نہیں، اُس کی بات نہ مانو اور سجدہ کرو اور (اپنے رب کا) قرب حاصل کرو
Sakın ona uyma; sen secde et, Rabbine yaklaş
¡No! No lo obedezcas, sino que prostérnate [ante Dios] y busca Su proximidad
কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও আমার নৈকট্য অর্জন করুন।
مواضيع مرتبطة بالآية 19 من سورة العَلَق
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.