تفسير الآية 198

سورة الشعراء
198
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
الاستماع

تفسير الآية 198 من سورة الشعراء

هنا تجد تفسير الآية 198 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولو نَزَّلنا القرآن على بعض الذين لا يتكلمون بالعربية، فقرأه على كفار قريش قراءة عربية صحيحة، لكفروا به أيضًا، وانتحلوا لجحودهم عذرًا. كذلك أدخلنا في قلوب المجرمين جحود القرآن، وصار متمكنًا فيها؛ وذلك بسبب ظلمهم وإجرامهم، فلا سبيل إلى أن يتغيروا عمَّا هم عليه من إنكار القرآن، حتى يعاينوا العذاب الشديد الذي وُعِدوا به.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 198 من سورة الشعراء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَوْ) الواو استئنافية ولو شرطية غير جازمة (نَزَّلْناهُ) ماض وفاعل ومفعول به (عَلى بَعْضِ) متعلقان بنزلناه (الْأَعْجَمِينَ) مضاف إليه والجملة ابتدائية

موضع الآية 198 من سورة الشعراء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 198 من سورة الشعراء • الصفحة 375 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3130 من 6236

ترجمات معنى الآية 198 من سورة الشعراء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And even if We had revealed it to one among the foreigners

Если бы Мы ниспослали его кому-либо из неарабов

(لیکن اِن کی ہٹ دھرمی کا حال یہ ہے کہ) اگر اہم اسے کسی عجمی پر بھی نازل کر دیتے

Biz Kuran'ı Arapça bilmeyen kimselerden birine indirseydik de o bunları okusaydı yine de ona inanmazlardı

Si se lo hubiera revelado a alguien que no hubiera sido árabe

যদি আমি একে কোন ভিন্নভাষীর প্রতি অবতীর্ণ করতাম

مواضيع مرتبطة بالآية 198 من سورة الشعراء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.