تفسير الآية 2 من سورة المؤمنُون
هنا تجد تفسير الآية 2 من سورة المؤمنُون من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
الذين من صفاتهم أنهم في صلاتهم خاشعون، تَفْرُغُ لها قلوبهم، وتسكن جوارحهم.
﴿الذين هم في صلاتهم خاشعون﴾ متواضعون.
﴿فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ﴾والخشوع في الصلاة: هو حضور القلب بين يدي الله تعالى، مستحضرا لقربه، فيسكن لذلك قلبه، وتطمئن نفسه، وتسكن حركاته، ويقل التفاته، متأدبا بين يدي ربه، مستحضرا جميع ما يقوله ويفعله في صلاته، من أول صلاته إلى آخرها، فتنتفي بذلك الوساوس والأفكار الردية، وهذا روح الصلاة، والمقصود منها، وهو الذي يكتب للعبد، فالصلاة التي لا خشوع فيها ولا حضور قلب، وإن كانت مجزئة مثابا عليها، فإن الثواب على حسب ما يعقل القلب منها.
الذين هم في صلاتهم مُتَذلِّلون، قد سكنت فيها جوارحهم، وفرغت قلوبهم من الشواغل.
إعراب الآية 2 من سورة المؤمنُون
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(الَّذِينَ) اسم موصول صفة للمؤمنون (هُمْ) مبتدأ (فِي صَلاتِهِمْ) متعلقان بالخبر بعدهما (خاشِعُونَ) خبر مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم والجملة صلة لا محل لها من الإعراب
موضع الآية 2 من سورة المؤمنُون
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 2 من سورة المؤمنُون • الصفحة 342 • الجزء 18 • الترتيب العام: 2675 من 6236
ترجمات معنى الآية 2 من سورة المؤمنُون
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
They who are during their prayer humbly submissive
которые смиренны во время своих намазов
اپنی نماز میں خشوع اختیار کرتے ہیں
Onlar namazda huşu içindedirler
que en sus oraciones son humildes [ante Dios]
যারা নিজেদের নামাযে বিনয়-নম্র
مواضيع مرتبطة بالآية 2 من سورة المؤمنُون
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.