تفسير الآية 2

سورة القَلَم
2
مَآ أَنتَ بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ بِمَجۡنُونٖ
الاستماع

تفسير الآية 2 من سورة القَلَم

هنا تجد تفسير الآية 2 من سورة القَلَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

(ن) سبق الكلام على الحروف المقطعة في أول سورة البقرة. أقسم الله بالقلم الذي يكتب به الملائكة والناس، وبما يكتبون من الخير والنفع والعلوم. ما أنت -أيها الرسول- بسبب نعمة الله عليك بالنبوة والرسالة بضعيف العقل، ولا سفيه الرأي، وإن لك على ما تلقاه من شدائد على تبليغ الرسالة لَثوابًا عظيمًا غير منقوص ولا مقطوع، وإنك -أيها الرسول- لعلى خلق عظيم، وهو ما اشتمل عليه القرآن من مكارم الأخلاق؛ فقد كان امتثال القرآن سجية له يأتمر بأمره، وينتهي عما ينهى عنه.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 2 من سورة القَلَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(ما) عاملة عمل ليس (أَنْتَ) اسمها (بِنِعْمَةِ) متعلقان بمجنون (رَبِّكَ) مضاف إليه (بِمَجْنُونٍ) خبر ما مجرور لفظا بالباء الزائدة منصوب محلا والجملة الاسمية جواب القسم لا محل لها.

موضع الآية 2 من سورة القَلَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 2 من سورة القَلَم • الصفحة 564 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5273 من 6236

ترجمات معنى الآية 2 من سورة القَلَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman

Ты по милости своего Господа не являешься одержимым

تم اپنے رب کے فضل سے مجنوں نہیں ہو

Nun; kalem ve onunla yazılanlara and olsun ki, sen Rabbinin nimetine uğramış bir kimsesin, deli (cinlenmiş) değilsin

que tú [Oh, Mujámmad], por la gracia de tu Señor, no eres un loco

আপনার পালনকর্তার অনুগ্রহে আপনি উম্মাদ নন।

مواضيع مرتبطة بالآية 2 من سورة القَلَم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.