تفسير الآية 200 من سورة الشعراء
هنا تجد تفسير الآية 200 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولو نَزَّلنا القرآن على بعض الذين لا يتكلمون بالعربية، فقرأه على كفار قريش قراءة عربية صحيحة، لكفروا به أيضًا، وانتحلوا لجحودهم عذرًا. كذلك أدخلنا في قلوب المجرمين جحود القرآن، وصار متمكنًا فيها؛ وذلك بسبب ظلمهم وإجرامهم، فلا سبيل إلى أن يتغيروا عمَّا هم عليه من إنكار القرآن، حتى يعاينوا العذاب الشديد الذي وُعِدوا به.
«كذلك» أي مثل إدخالنا التكذيب به بقراءة الأعجمي «سلكناه» أدخلنا التكذيب به ﴿في قلوب المجرمين﴾ كفار مكة بقراءة النبي.
﴿كَذَلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾ أي: أدخلنا التكذيب, وأنظمناه في قلوب أهل الإجرام, كما يدخل السلك في الإبرة, فتشربته, وصار وصفا لها، وذلك بسبب ظلمهم وجرمهم,
كذلك أدخلنا التكذيب والكفر في قلوب المجرمين.
إعراب الآية 200 من سورة الشعراء
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(كَذلِكَ) الكاف صفة لمحذوف مفعول مطلق (سَلَكْناهُ) ماض وفاعل ومفعول به والجملة مستأنفة (فِي قُلُوبِ) متعلقان بسلكناه (الْمُجْرِمِينَ) مضاف إليه
موضع الآية 200 من سورة الشعراء
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 200 من سورة الشعراء • الصفحة 375 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3132 من 6236
ترجمات معنى الآية 200 من سورة الشعراء
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals
Так Мы внедряем его (неверие) в сердца грешников
اِسی طرح ہم نے اس (ذکر) کو مجرموں کے دلوں میں گزارا ہے
Suçluların kalblerine Kuran'ı böylece sokarız da, can yakıcı azabı görmedikçe ona inanmazlar. Bu azap onlara haberleri olmadan geliverecektir
Así he impregnado los corazones de los que hacen el mal
এমনিভাবে আমি গোনাহগারদের অন্তরে অবিশ্বাস সঞ্চার করেছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 200 من سورة الشعراء
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.