تفسير الآية 208

سورة الشعراء
208
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 208 من سورة الشعراء

هنا تجد تفسير الآية 208 من سورة الشعراء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وما أهلكنا مِن قرية من القرى في الأمم جميعًا، إلا بعد أن نرسل إليهم رسلا ينذرونهم، تذكرة لهم وتنبيهًا على ما فيه نجاتهم، وما كنا ظالمين فنعذب أمة قبل أن نرسل إليها رسولا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 208 من سورة الشعراء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَما) الواو استئنافية وما نافية (أَهْلَكْنا) ماض وفاعل والجملة استئنافية (مِنْ) حرف جر زائد (قَرْيَةٍ) مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به (إِلَّا) أداة حصر (لَها) متعلقان بخبر مقدم (مُنْذِرُونَ) مبتدأ مؤخر والجملة صفة لقرية

موضع الآية 208 من سورة الشعراء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 208 من سورة الشعراء • الصفحة 376 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3140 من 6236

ترجمات معنى الآية 208 من سورة الشعراء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We did not destroy any city except that it had warners

Мы не губили ни одного селения, в котором предостерегающие увещеватели не побывали

(دیکھو) ہم نے کبھی کسی بستی کو اِس کے بغیر ہلاک نہیں کیا کہ اُس کے لیے خبردار کرنے والے حق نصیحت ادا کرنے کو موجود تھے

Hiçbir kent halkını kendilerine öğüt veren uyarıcılar gelmeden yok etmedik. Biz zalim değiliz

No he destruido ninguna ciudad sin antes haberle enviado a quien les advirtiera

আমি কোন জনপদ ধ্বংস করিনি; কিন্তু এমতাবস্থায় যে, তারা সতর্ককারী ছিল।

مواضيع مرتبطة بالآية 208 من سورة الشعراء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.