تفسير الآية 22

سورة الانشِقَاق
22
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
الاستماع

تفسير الآية 22 من سورة الانشِقَاق

هنا تجد تفسير الآية 22 من سورة الانشِقَاق من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

فأيُّ شيء يمنعهم من الإيمان بالله واليوم الآخر بعد ما وُضِّحت لهم الآيات؟ وما لهم إذا قرئ عليهم القرآن لا يسجدون لله، ولا يسلِّمُون بما جاء فيه؟ إنما سجية الذين كفروا التكذيب ومخالفة الحق. والله أعلم بما يكتمون في صدورهم من العناد مع علمهم بأن ما جاء به القرآن حق، فبشرهم -أيها الرسول- بأن الله- عز وجل- قد أعدَّ لهم عذابًا موجعًا، لكن الذين آمنوا بالله ورسوله وأدَّوْا ما فرضه الله عليهم، لهم أجر في الآخرة غير مقطوع ولا منقوص.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 22 من سورة الانشِقَاق

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(بَلِ) حرف إضراب وانتقال (الَّذِينَ) اسم موصول مبتدأ (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (يُكَذِّبُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها.

موضع الآية 22 من سورة الانشِقَاق

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 22 من سورة الانشِقَاق • الصفحة 589 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5906 من 6236

ترجمات معنى الآية 22 من سورة الانشِقَاق

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

But those who have disbelieved deny

Но неверующие считают это ложью

بلکہ یہ منکرین تو الٹا جھٹلاتے ہیں

Aksine, inkarcılar yalanlıyorlar

Los que rechazan la verdad se empeñan en desmentir [el Mensaje]

বরং কাফেররা এর প্রতি মিথ্যারোপ করে।

مواضيع مرتبطة بالآية 22 من سورة الانشِقَاق

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.