تفسير الآية 26 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 26 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ولقد خلقنا آدم مِن طين يابس إذا نُقِر عليه سُمع له صوت، وهذا الطين اليابس من طين أسود متغيِّر لونه وريحه؛ مِن طول مكثه.
﴿ولقد خلقنا الإنسان﴾ آدم ﴿من صلصال﴾ طين يابس يسمع له صلصلة إذا نقر ﴿من حمأ﴾ طين أسود «مسنون» متغير.
يذكر تعالى نعمته وإحسانه على أبينا آدم عليه السلام، وما جرى من عدوه إبليس، وفي ضمن ذلك التحذير لنا من شره وفتنته فقال تعالى: ﴿وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ﴾ أي آدم عليه السلام ﴿مِنْ صَلْصَالٍ مِنْ حَمَإٍ مَسْنُونٍ﴾ أي: من طين قد يبس بعد ما خمر حتى صار له صلصلة وصوت، كصوت الفخار، والحمأ المسنون: الطين المتغير لونه وريحه من طول مكثه.
ولقد خلقنا آدم من طين يابس إن نُقِرَ صَوَّت، وهذا الطين الذي خُلِق منه أسود متغير الريح لطول مكثه.
إعراب الآية 26 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَلَقَدْ) الواو استئنافية واللام موطئة للقسم وقد حرف تحقيق (خَلَقْنَا الْإِنْسانَ) ماض وفاعله ومفعوله (مِنْ صَلْصالٍ) متعلقان بخلقنا (مِنْ حَمَإٍ) متعلقان بصفة لصلصال (مَسْنُونٍ) صفة لحمأ والجملة لا محل لها لأنها مستأنفة
موضع الآية 26 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 26 من سورة الحِجر • الصفحة 263 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1828 من 6236
ترجمات معنى الآية 26 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We did certainly create man out of clay from an altered black mud
Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи
ہم نے انسان کو سٹری ہوئی مٹی کے سوکھے گارے سے بنایا
And olsun ki, insanı kuru balçıktan, işlenebilen kara topraktan yarattık
He creado al ser humano de arcilla, un barro maleable
আমি মানবকে পচা কর্দম থেকে তৈরী বিশুস্ক ঠনঠনে মাটি দ্বারা সৃষ্টি করেছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 26 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.