تفسير الآية 26

سورة يسٓ
26
قِيلَ ٱدۡخُلِ ٱلۡجَنَّةَۖ قَالَ يَٰلَيۡتَ قَوۡمِي يَعۡلَمُونَ
الاستماع

تفسير الآية 26 من سورة يسٓ

هنا تجد تفسير الآية 26 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قيل له بعد قتله: ادخل الجنة، إكرامًا له.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 26 من سورة يسٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(قِيلَ) ماض مبني للمجهول ونائب فاعل مستتر والجملة مستأنفة (ادْخُلِ الْجَنَّةَ) أمر ومفعوله وفاعله مستتر والجملة مقول القول (قالَ) الجملة مستأنفة (يا) للتنبيه (لَيْتَ) حرف مشبه بالفعل (قَوْمِي) اسم ليت منصوب بالفتحة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم منع من ظهورها اشتغال المحل بالحركة المناسبة والجملة مقول القول (يَعْلَمُونَ) مضارع والواو فاعله والجملة خبر ليت

موضع الآية 26 من سورة يسٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 26 من سورة يسٓ • الصفحة 441 • الجزء 22 • الترتيب العام: 3731 من 6236

ترجمات معنى الآية 26 من سورة يسٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know

Ему было сказано: «Войди в Рай!». Он сказал: «О, если бы мой народ знал

(آخرکار ان لوگوں نے اسے قتل کر دیا اور) اس شخص سے کہہ دیا گیا کہ "داخل ہو جا جنت میں" اُس نے کہا "کاش میری قوم کو معلوم ہوتا

Ona "Cennete gir" denince, "Keşke milletim Rabbimin beni bağışladığını ve beni ikrama mazhar olanlardan kıldığını bilseydi!" demişti

Entonces le fue dicho: "Ingresa al Paraíso". Dijo: "¡Ojalá mi pueblo supiera

তাকে বলা হল, জান্নাতে প্রবেশ কর। সে বলল হায়, আমার সম্প্রদায় যদি কোন ক্রমে জানতে পারত

مواضيع مرتبطة بالآية 26 من سورة يسٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.