تفسير الآية 26 من سورة التَّكوير
هنا تجد تفسير الآية 26 من سورة التَّكوير من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فأين تذهب بكم عقولكم في التكذيب بالقرآن بعد هذه الحجج القاطعة؟ ما هو إلا موعظة من الله لجميع الناس، لمن شاء منكم أن يستقيم على الحق والإيمان، وما تشاؤون الاستقامة، ولا تقدرون على ذلك، إلا بمشيئة الله رب الخلائق أجمعين.
﴿فأين تذهبون﴾ فبأي طريق تسلكون في إنكاركم القرآن وإعراضكم عنه.
﴿فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ﴾ أي: كيف يخطر هذا ببالكم، وأين عزبت عنكم أذهانكم؟ حتى جعلتم الحق الذي هو في أعلى درجات الصدق بمنزلة الكذب، الذي هو أنزل ما يكون [وأرذل] وأسفل الباطل؟ هل هذا إلا من انقلاب الحقائق.
فأي طريق تسلكونها لإنكار أنه من الله بعد هذه الحجج؟!
إعراب الآية 26 من سورة التَّكوير
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَأَيْنَ) الفاء الفصيحة و(أين) اسم استفهام في محل نصب على الظرفية المكانية (تَذْهَبُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها.
موضع الآية 26 من سورة التَّكوير
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 26 من سورة التَّكوير • الصفحة 586 • الجزء 30 • الترتيب العام: 5826 من 6236
ترجمات معنى الآية 26 من سورة التَّكوير
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
So where are you going
Куда же вы направляетесь
پھر تم لوگ کدھر چلے جا رہے ہو؟
Nereye gidiyorsunuz
¿A dónde irán [con ese argumento]
অতএব, তোমরা কোথায় যাচ্ছ
مواضيع مرتبطة بالآية 26 من سورة التَّكوير
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.