تفسير الآية 28

سورة النَّمل
28
ٱذۡهَب بِّكِتَٰبِي هَٰذَا فَأَلۡقِهۡ إِلَيۡهِمۡ ثُمَّ تَوَلَّ عَنۡهُمۡ فَٱنظُرۡ مَاذَا يَرۡجِعُونَ
الاستماع

تفسير الآية 28 من سورة النَّمل

هنا تجد تفسير الآية 28 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قال سليمان للهدهد: سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه؟ اذهب بكتابي هذا إلى أهل "سبأ" فأعطهم إياه، ثم تنحَّ عنهم قريبًا منهم بحيث تسمع كلامهم، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 28 من سورة النَّمل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(اذْهَبْ) الجملة مقول القول (بِكِتابِي) متعلقان بالفعل (هذا) صفة (فَأَلْقِهْ) أمر وفاعل مستتر ومفعول به والجملة معطوفة (إِلَيْهِمْ) متعلقان بالفعل (ثُمَّ تَوَلَّ) ثم حرف عطف وأمر فاعله مستتر (فَانْظُرْ) الجملة معطوفة (ما) ما اسم استفهام مبتدأ (ذا) اسم إشارة خبره (يَرْجِعُونَ) الجملة صلة الموصول.

موضع الآية 28 من سورة النَّمل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 28 من سورة النَّمل • الصفحة 379 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3187 من 6236

ترجمات معنى الآية 28 من سورة النَّمل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Take this letter of mine and deliver it to them. Then leave them and see what [answer] they will return

Отправляйся с этим посланием от меня и брось его им. Затем встань поодаль и погляди, что они ответят»

میرا یہ خط لے جا اور اسے ان لوگوں کی طرف ڈال دے، پھر الگ ہٹ کر دیکھ کہ وہ کیا رد عمل ظاہر کرتے ہیں

Şu yazımı götür, onlara at, sonra bir yana çekil, varacakları sonuca bak

Ve con esta carta mía y entrégasela, luego mantente apartado y observa cómo reaccionan [ella y su pueblo]

তুমি আমার এই পত্র নিয়ে যাও এবং এটা তাদের কাছে অর্পন কর। অতঃপর তাদের কাছ থেকে সরে পড় এবং দেখ, তারা কি জওয়াব দেয়।

مواضيع مرتبطة بالآية 28 من سورة النَّمل

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.