تفسير الآية 28 من سورة يسٓ
هنا تجد تفسير الآية 28 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وما احتاج الأمر إلى إنزال جند من السماء لعذابهم بعد قتلهم الرجل الناصح لهم وتكذيبهم رسلهم، فهم أضعف من ذلك وأهون، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم، بل نبعث عليهم عذابًا يدمرهم.
«وما» نافية ﴿أنزلنا على قومه﴾ أي حبيب ﴿من بعده﴾ بعد موته ﴿من جند من السماء﴾ أي ملائكة لإهلاكهم ﴿وما كنا منزلين﴾ ملائكة لإهلاك أحد.
قال اللّه في عقوبة قومه: [{وَمَا أَنْزَلْنَا عَلَى قَوْمِهِ] مِنْ بَعْدِهِ مِنْ جُنْدٍ مِنَ السَّمَاءِ} أي: ما احتجنا أن نتكلف في عقوبتهم، فننزل جندا من السماء لإتلافهم، ﴿وَمَا كُنَّا مُنْزِلِينَ﴾ لعدم الحاجة إلى ذلك، وعظمة اقتدار اللّه تعالى، وشدة ضعف بني آدم، وأنهم أدنى شيء يصيبهم من عذاب اللّه يكفيهم
وما أنزلنا لأجل إهلاك قومه الذين كذبوه وقتلوه جندًا من الملائكة ننزلهم من السماء، وما كنا منزلين الملائكة على الأمم إذا أهلكناهم؛ فأمرهم أيسر عندنا من ذلك، فقد قدرنا أن يكون هلاكهم بصيحة من السماء، وليس بإنزال ملائكة العذاب.
إعراب الآية 28 من سورة يسٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَما) الواو عاطفة وما نافية (أَنْزَلْنا) ماض وفاعله والجملة معطوفة (عَلى قَوْمِهِ) متعلقان بالفعل قبلهما (مِنْ بَعْدِهِ) متعلقان بمحذوف حال (مِنْ) حرف جر زائد (جُنْدٍ) اسم مجرور لفظا منصوب محلا مفعول به والجملة معطوفة (مِنَ السَّماءِ) متعلقان بمحذوف صفة لجند (وَما) الواو عاطفة وما نافية أو زائدة (كُنَّا مُنْزِلِينَ) كان واسمها وخبرها والجملة معطوفة
موضع الآية 28 من سورة يسٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 28 من سورة يسٓ • الصفحة 442 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3733 من 6236
ترجمات معنى الآية 28 من سورة يسٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого
اس کے بعد اُس کی قوم پر ہم نے آسمان سے کوئی لشکر نہیں اتارا ہمیں لشکر بھیجنے کی کوئی حاجت نہ تھی
Ondan sonra milleti üzerine gökten bir ordu indirmedik; zaten indirecek de değildik; sadece tek bir çığlık.. o kadar, hemen sönüp gittiler
No envié contra su pueblo, después de él, ningún ejército [de ángeles]
তারপর আমি তার সম্প্রদায়ের উপর আকাশ থেকে কোন বাহিনী অবতীর্ণ করিনি এবং আমি (বাহিনী) অবতরণকারীও না।
مواضيع مرتبطة بالآية 28 من سورة يسٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.