تفسير الآية 3

سورة النَّمل
3
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ يُوقِنُونَ
الاستماع

تفسير الآية 3 من سورة النَّمل

هنا تجد تفسير الآية 3 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وهي آيات ترشد إلى طريق الفوز في الدنيا والآخرة، وتبشر بحسن الثواب للمؤمنين الذين صَدَّقوا بها، واهتدَوْا بهديها، الذين يقيمون الصلوات الخمس كاملة الأركان، مستوفية الشروط، ويؤدون الزكاة المفروضة لمستحقيها، وهم يوقنون بالحياة الآخرة، وما فيها مِن ثواب وعقاب.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 3 من سورة النَّمل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(الَّذِينَ) اسم الموصول خبر لمبتدأ محذوف تقديره هم الذين (يُقِيمُونَ الصَّلاةَ) مضارع وفاعل ومفعول به والجملة صلة (وَيُؤْتُونَ الزَّكاةَ) مضارع وفاعل ومفعول به والجملة معطوفة (وَهُمْ) الواو واو الحال وهم مبتدأ (بِالْآخِرَةِ) متعلقان بالفعل بعدهما (يُوقِنُونَ) الجملة خبر وجملة هم يوقنون في محل نصب على الحال

موضع الآية 3 من سورة النَّمل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 3 من سورة النَّمل • الصفحة 377 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3162 من 6236

ترجمات معنى الآية 3 من سورة النَّمل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Who establish prayer and give zakah, and of the Hereafter they are certain [in faith]

которые совершают намаз, выплачивают закят и убеждены в Последней жизни

جو نماز قائم کرتے اور زکوٰۃ دیتے ہیں، اور پھر وہ ایسے لوگ ہیں جو آخرت پر پورا یقین رکھتے ہیں

Bunlar, namaz kılan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan müminlere doğruluk rehberi ve müjdedir

que cumplen con la oración prescrita, pagan el zakat y están convencidos de la existencia de la otra vida

যারা নামায কায়েম করে, যাকাত প্রদান করে এবং পরকালে নিশ্চিত বিশ্বাস করে।

مواضيع مرتبطة بالآية 3 من سورة النَّمل

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.