تفسير الآية 4 من سورة النَّمل
هنا تجد تفسير الآية 4 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
إن الذين لا يُصَدِّقون بالدار الآخرة، ولا يعملون لها حسَّنَّا لهم أعمالهم السيئة، فرأوها حسنة، فهم يترددون فيها متحيِّرين. أولئك الذين لهم العذاب السيِّئ في الدنيا قتلا وأَسْرًا وذُلا وهزيمةً، وهم في الآخرة أشد الناس خسرانًا.
﴿إن الذين لا يؤمنون بالآخرة زينا لهم أعمالهم﴾ القبيحة بتركيب الشهوة حتى رأوها حسنة ﴿فهم يعمهون﴾ يتحيرون فيها لقبحها عندنا.
﴿إِنَّ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالآخِرَةِ﴾ ويكذبون بها ويكذبون من جاء بإثباتها، ﴿زَيَّنَّا لَهُمْ أَعْمَالَهُمْ فَهُمْ يَعْمَهُونَ﴾ حائرين مترددين مؤثرين سخط الله على رضاه، قد انقلبت عليهم الحقائق فرأوا الباطل حقا والحق باطلا.
إن الكافرين الذين لا يؤمنون بالآخرة وما فيها من ثواب وعقاب، حسّنّا لهم أعمالهم السيئة، فاستمروا على فعلها، فهم متحيِّرون لا يهتدون إلى صواب ولا رشد.
إعراب الآية 4 من سورة النَّمل
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(إِنَّ الَّذِينَ) إن واسم الموصول اسمها والجملة مستأنفة (لا يُؤْمِنُونَ) لا نافية ويؤمنون مضارع وفاعل والجملة صلة الموصول (بِالْآخِرَةِ) متعلقان بيؤمنون (زَيَّنَّا) ماض وفاعل والجملة خبر إن (لَهُمْ) متعلقان بزينا (أَعْمالَهُمْ) مفعول به والهاء مضاف إليه (فَهُمْ) الفاء عاطفة وهم مبتدأ والجملة معطوفة (يَعْمَهُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر المبتدأ.
موضع الآية 4 من سورة النَّمل
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 4 من سورة النَّمل • الصفحة 377 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3163 من 6236
ترجمات معنى الآية 4 من سورة النَّمل
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Indeed, for those who do not believe in the Hereafter, We have made pleasing to them their deeds, so they wander blindly
Воистину, тем, которые не веруют в Последнюю жизнь, Мы представили их деяния прекрасными, и они блуждают в растерянности
حقیقت یہ ہے کہ جو لوگ آخرت کو نہیں مانتے ان کے لیے ہم نے اُن کے کرتوتوں کو خوشنما بنا دیا ہے، اس لیے وہ بھٹکتے پھر رہے ہیں
Ahirete inanmayanların yaptıkları işleri kendilerine güzel göstermişizdir; bu yüzden körü körüne bocalarlar
En cambio, a quienes no crean en la otra vida les haré ver como buenas sus malas acciones, y así vagarán ciegos de un lado a otro
যারা পরকালে বিশ্বাস করে না, আমি তাদের দৃষ্টিতে তাদের কর্মকান্ডকে সুশোভিত করে দিয়েছি। অতএব, তারা উদভ্রান্ত হয়ে ঘুরে বেড়ায়।
مواضيع مرتبطة بالآية 4 من سورة النَّمل
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.