تفسير الآية 5

سورة النَّمل
5
أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَهُمۡ سُوٓءُ ٱلۡعَذَابِ وَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 5 من سورة النَّمل

هنا تجد تفسير الآية 5 من سورة النَّمل من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

إن الذين لا يُصَدِّقون بالدار الآخرة، ولا يعملون لها حسَّنَّا لهم أعمالهم السيئة، فرأوها حسنة، فهم يترددون فيها متحيِّرين. أولئك الذين لهم العذاب السيِّئ في الدنيا قتلا وأَسْرًا وذُلا وهزيمةً، وهم في الآخرة أشد الناس خسرانًا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 5 من سورة النَّمل

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أُوْلئِكَ) اسم الإشارة مبتدأ والكاف للخطاب والجملة ابتدائية (الَّذِينَ) اسم الموصول خبر (لَهُمْ) متعلقان بخبر مقدم (سُوءُ) مبتدأ مؤخر (الْعَذابِ) مضاف إليه والجملة صلة (وَهُمْ) الواو واو الحال وهم مبتدأ والجملة حالية (فِي الْآخِرَةِ) متعلقان بالأخسرون (هُمْ) ضمير فصل (الْأَخْسَرُونَ) خبر المبتدأ

موضع الآية 5 من سورة النَّمل

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 5 من سورة النَّمل • الصفحة 377 • الجزء 19 • الترتيب العام: 3164 من 6236

ترجمات معنى الآية 5 من سورة النَّمل

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Those are the ones for whom there will be the worst of punishment, and in the Hereafter they are the greatest losers

Они - те, которым уготованы злые мучения, а в Последней жизни они понесут наибольший убыток

یہ وہ لوگ ہیں جن کے لیے بُری سزا ہے اور آخرت میں یہی سب سے زیادہ خسارے میں رہنے والے ہیں

Kötü azap işte bunlaradır. Ahirette en çok kayba uğrayacaklar da bunlardır

Esos sufrirán el peor castigo, y en la otra vida serán los perdedores

তাদের জন্যেই রয়েছে মন্দ শাস্তি এবং তারাই পরকালে অধিক ক্ষতিগ্রস্ত।

مواضيع مرتبطة بالآية 5 من سورة النَّمل

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.