تفسير الآية 30

سورة البَقَرَة
30
وَإِذۡ قَالَ رَبُّكَ لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّي جَاعِلٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ خَلِيفَةٗۖ قَالُوٓاْ أَتَجۡعَلُ فِيهَا مَن يُفۡسِدُ فِيهَا وَيَسۡفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحۡنُ نُسَبِّحُ بِحَمۡدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۖ قَالَ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مَا لَا تَعۡلَمُونَ
الاستماع

تفسير الآية 30 من سورة البَقَرَة

هنا تجد تفسير الآية 30 من سورة البَقَرَة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

واذكر -أيها الرسول- للناس حين قال ربك للملائكة: إني جاعل في الأرض قومًا يخلف بعضهم بعضًا لعمارتها. قالت: يا ربَّنا علِّمْنا وأَرْشِدْنا ما الحكمة في خلق هؤلاء، مع أنَّ من شأنهم الإفساد في الأرض واراقة الدماء ظلما وعدوانًا ونحن طوع أمرك، ننزِّهك التنزيه اللائق بحمدك وجلالك، ونمجِّدك بكل صفات الكمال والجلال؟ قال الله لهم: إني أعلم ما لا تعلمون من الحكمة البالغة في خلقهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 30 من سورة البَقَرَة

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

جاعل : خالق. التقديس: تنزيه الخالق عما لا يليق به. (وَإِذْ) الواو استئنافية، إذ ظرف زمان مبني على السكون متعلق بالفعل المحذوف اذكر. وقيل مفعول به للفعل اذكر المحذوف. (قالَ) فعل ماض. (رَبُّكَ) فاعل والكاف مضاف إليه (لِلْمَلائِكَةِ) متعلقان بالفعل قال. والجملة في محل جر بالإضافة. (إِنِّي) إن حرف مشبه بالفعل والياء اسمها. (جاعِلٌ) خبرها (فِي الْأَرْضِ) جار ومجرور متعلقان باسم الفاعل جاعل. (خَلِيفَةً) مفعول به لاسم الفاعل جاعل. والجملة الاسمية في محل نصب مقول القول. (قالُوا) فعل ماض وفاعل والجملة استئنافية. (أَتَجْعَلُ) الهمزة للاستفهام، تجعل فعل مضارع والفاعل ضمير مستتر تقديره أنت. (فِيها) متعلقان بالفعل قبلهما أو في محل نصب مفعول به أول إذا كانت تجعل بمعنى تصير. (مَنْ) اسم موصول مبني على السكون في محل نصب مفعول به ثان. والجملة في محل نصب مقول القول. (يُفْسِدُ) فعل مضارع والفاعل هو. والجملة صلة الموصول لا محل لها. (فِيها) متعلقان بيفسد. (وَيَسْفِكُ) معطوف على يفسد. (الدِّماءَ) مفعول به. (وَنَحْنُ) الواو حالية، نحن ضمير منفصل مبتدأ. (نُسَبِّحُ) فعل مضارع والفاعل ضمير مستتر تقديره نحن. وجملة : (نسبح) خبر المبتدأ. والجملة الاسمية نحن نسبح في محل نصب حال. (بِحَمْدِكَ) جار ومجرور متعلقان بحال محذوفة التقدير متلبسين بحمدك. (وَنُقَدِّسُ) فعل مضارع معطوف على نسبح (لَكَ) جار ومجرور متعلقان بنقدس وقيل الكاف مفعول به واللام زائدة. (قالَ) فعل ماض والفاعل ضمير مستتر تقديره هو والجملة مستأنفة. (إِنِّي) إن حرف مشبه بالفعل، والياء اسمها. (أَعْلَمُ) فعل مضارع والفاعل أنا. والجملة خبر إن. (ما) اسم موصول في محل نصب مفعول به، (لا تَعْلَمُونَ) لا نافية وتعلمون مضارع وفاعله، والعائد محذوف تقديره مالا تعلمونه. وجملة : (إني أعلم) مفعول به مقول القول. وجملة: (تعلمون) صلة الموصول.

موضع الآية 30 من سورة البَقَرَة

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 30 من سورة البَقَرَة • الصفحة 6 • الجزء 1 • الترتيب العام: 37 من 6236

ترجمات معنى الآية 30 من سورة البَقَرَة

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And [mention, O Muhammad], when your Lord said to the angels, "Indeed, I will make upon the earth a successive authority." They said, "Will You place upon it one who causes corruption therein and sheds blood, while we declare Your praise and sanctify You?" Allah said, "Indeed, I know that which you do not know

Вот твой Господь сказал ангелам: «Я установлю на земле наместника». Они сказали: «Неужели Ты поселишь там того, кто будет распространять нечестие и проливать кровь, тогда как мы прославляем Тебя хвалой и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете»

پھر ذرا اس وقت کا تصور کرو جب تمہارے رب نے فرشتوں سے کہا تھا کہ "میں زمین میں ایک خلیفہ بنانے والا ہوں" انہوں نے عرض کیا: "کیا آپ زمین میں کسی ایسے کو مقر ر کرنے والے ہیں، جو اس کے انتظام کو بگاڑ دے گا اور خونریزیاں کرے گا آپ کی حمد و ثنا کے ساتھ تسبیح اور آپ کے لیے تقدیس تو ہم کر ہی رہے ہیں" فرمایا: "میں جانتا ہوں جو کچھ تم نہیں جانتے

Rabbin meleklere "Ben yeryüzünde bir halife var edeceğim" demişti; melekler, "Orada bozgunculuk yapacak, kanlar akıtacak birini mi var edeceksin? Oysa biz Seni överek yüceltiyor ve Seni devamlı takdis ediyoruz" dediler; Allah "Ben şüphesiz sizin bilmediklerinizi bilirim" dedi

Y [menciona, oh, Mujámmad] cuando tu Señor le dijo a los ángeles: "He de establecer en la Tierra a quien la herede", dijeron: "¿Pondrás en ella a quien la corrompa [devastándola] y derrame sangre siendo que nosotros te glorificamos y santificamos?" Dijo: "Yo sé lo que ustedes ignoran

আর তোমার পালনকর্তা যখন ফেরেশতাদিগকে বললেনঃ আমি পৃথিবীতে একজন প্রতিনিধি বানাতে যাচ্ছি, তখন ফেরেশতাগণ বলল, তুমি কি পৃথিবীতে এমন কাউকে সৃষ্টি করবে যে দাঙ্গা-হাঙ্গামার সৃষ্টি করবে এবং রক্তপাত ঘটাবে? অথচ আমরা নিয়ত তোমার গুণকীর্তন করছি এবং তোমার পবিত্র সত্তাকে স্মরণ করছি। তিনি বললেন, নিঃসন্দেহে আমি জানি, যা তোমরা জান না।

مواضيع مرتبطة بالآية 30 من سورة البَقَرَة

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.