تفسير الآية 30

سورة الأنبيَاء
30
أَوَلَمۡ يَرَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَنَّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ كَانَتَا رَتۡقٗا فَفَتَقۡنَٰهُمَاۖ وَجَعَلۡنَا مِنَ ٱلۡمَآءِ كُلَّ شَيۡءٍ حَيٍّۚ أَفَلَا يُؤۡمِنُونَ
الاستماع

تفسير الآية 30 من سورة الأنبيَاء

هنا تجد تفسير الآية 30 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أولم يعلم هؤلاء الذين كفروا أن السموات والأرض كانتا ملتصقتين لا فاصل بينهما، فلا مطر من السماء ولا نبات من الأرض، ففصلناهما بقدرتنا، وأنزلنا المطر من السماء، وأخرجنا النبات من الأرض، وجعلنا من الماء كل شيء حي، أفلا يؤمن هؤلاء الجاحدون فيصدقوا بما يشاهدونه، ويخصُّوا الله بالعبادة؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 30 من سورة الأنبيَاء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَوَلَمْ) الهمزة للاستفهام والواو عاطفة (لَمْ) حرف نفي وجزم وقلب (يَرَ) مضارع (الَّذِينَ) فاعل (كَفَرُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (أَنَّ) حرف مشبه بالفعل (السَّماواتِ) اسمها (وَالْأَرْضَ) معطوف المصدر المؤول سد مسد مفعولي ير (كانَتا) ماض ناقص والألف اسمها (رَتْقاً) خبرها وجملة كانتا رتقا خبر أن (فَفَتَقْناهُما) الفاء عاطفة (فتقناهما) ماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة على كانتا (وَجَعَلْنا) الواو عاطفة وماض وفاعله والجملة معطوفة (مِنَ الْماءِ) متعلقان بجعلنا (كُلَّ) مفعول به (شَيْءٍ) مضاف إليه (حَيٍّ) صفة (أَفَلا) الهمزة للاستفهام والفاء عاطفة ولا نافية (يُؤْمِنُونَ) مضارع وفاعله

موضع الآية 30 من سورة الأنبيَاء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 30 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 324 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2513 من 6236

ترجمات معنى الآية 30 من سورة الأنبيَاء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Have those who disbelieved not considered that the heavens and the earth were a joined entity, and We separated them and made from water every living thing? Then will they not believe

Неужели неверующие не видят, что небеса и земля были единым целым и что Мы разделили их и сотворили все живое из воды? Неужели они не уверуют

کیا وہ لوگ جنہوں نے (نبیؐ کی بات ماننے سے) انکار کر دیا ہے غور نہیں کرتے کہ یہ سب آسمان اور زمین باہم ملے ہوئے تھے، پھر ہم نے اِنہیں جدا کیا، اور پانی سے ہر زندہ چیز پیدا کی کیا وہ (ہماری اس خلّاقی کو) نہیں مانتے؟

İnkar edenler, gökler ve yer yapışıkken onları ayırdığımızı ve bütün canlıları sudan meydana getirdiğimizi bilmezler mi? İnanmıyorlar mı

¿Acaso los que se niegan a creer no reparan en que los cielos y la Tierra formaban una masa homogénea y la disgregué, y que creé del agua a todo ser vivo? ¿Es que aún después de esto no van a creer

কাফেররা কি ভেবে দেখে না যে, আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর মুখ বন্ধ ছিল, অতঃপর আমি উভয়কে খুলে দিলাম এবং প্রাণবন্ত সবকিছু আমি পানি থেকে সৃষ্টি করলাম। এরপরও কি তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে না