تفسير الآية 30 من سورة الطُّور
هنا تجد تفسير الآية 30 من سورة الطُّور من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
أم يقول المشركون لك -أيها الرسول-: هو شاعر ننتظر به نزول الموت؟ قل لهم: انتظروا موتي فإني معكم من المنتظرين بكم العذاب، وسترون لمن تكون العاقبة.
«أم» بل «يقولون» هو ﴿شاعر نتربص به ريْب المنون﴾ حوادث الدهر فيهلك كغيره من الشعراء.
وتارة ﴿يَقُولُونَ﴾ فيه: إنه ﴿شَاعِرٌ﴾ يقول الشعر، والذي جاء به شعر، والله يقول: ﴿وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنْبَغِي لَهُ﴾﴿نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ﴾ أي: ننتظر به الموت فسيبطل أمره، [ونستريح منه].
أم يقول هؤلاء المكذبون: إن محمدًا ليس رسولًا، بل هو شاعر ننتظر به أن يتخطفه الموت، فنستريح منه.
إعراب الآية 30 من سورة الطُّور
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(أَمْ) حرف عطف بمعنى بل (يَقُولُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة مستأنفة (شاعِرٌ) خبر لمبتدأ محذوف تقديره هو شاعر والجملة الاسمية مقول القول (نَتَرَبَّصُ) مضارع فاعله مستتر والجملة صفة (بِهِ) متعلقان بالفعل (رَيْبَ) مفعول به (الْمَنُونِ) مضاف إليه
موضع الآية 30 من سورة الطُّور
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 30 من سورة الطُّور • الصفحة 524 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4765 من 6236
ترجمات معنى الآية 30 من سورة الطُّور
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time
Или же они говорят: «Он - поэт! Давайте же подождем, пока время не разберется с ним»
کیا یہ لوگ کہتے ہیں کہ یہ شخص شاعر ہے جس کے حق میں ہم گردش ایام کا انتظار کر رہے ہیں؟
Yoksa senin için şöyle mi derler: "Şairdir, zamanın onun aleyhine dönmesini gözlüyoruz
O te acusan diciendo: "Es un poeta, esperemos a que le llegue la muerte
তারা কি বলতে চায়ঃ সে একজন কবি আমরা তার মৃত্যু-দুর্ঘটনার প্রতীক্ষা করছি।
مواضيع مرتبطة بالآية 30 من سورة الطُّور
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.