تفسير الآية 33 من سورة يسٓ
هنا تجد تفسير الآية 33 من سورة يسٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
ودلالة لهؤلاء المشركين على قدرة الله على البعث والنشور: هذه الأرض الميتة التي لا نبات فيها، أحييناها بإنزال الماء، وأخرجنا منها أنواع النبات مما يأكل الناس والأنعام، ومن أحيا الأرض بالنبات أحيا الخلق بعد الممات.
﴿وآية لهم﴾ على البعث خبر مقدم ﴿الأرض الميتة﴾ بالتخفيف والتشديد «أحييناها» بالماء مبتدأ ﴿وأخرجنا منها حبا﴾ كالحنطة ﴿فمنه يأكلون﴾.
أي: ﴿وَآيَةٌ لَهُمُ﴾ على البعث والنشور، والقيام بين يدي اللّه تعالى للجزاء على الأعمال، هذه ﴿الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ﴾ أنزل اللّه عليها المطر، فأحياها بعد موتها، ﴿وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ﴾ من جميع أصناف الزروع، ومن جميع أصناف النبات، التي تأكله أنعامهم.
وعلامة للمكذبين بالبعث أن البعث حق: هذه الأرض اليابسة المجدبة أنزلنا عليها المطر من السماء، فأنبتنا فيها من أصناف النبات وأخرجنا فيها من أصناف الحبوب ليأكلها الناس، فالذي أحيا هذه الأرض بإنزال المطر وإخراج النبات قادر على إحياء الموتى وبعثهم.
إعراب الآية 33 من سورة يسٓ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ) الواو حرف استئناف آية خبر مقدم (لَهُمُ) متعلقان بمحذوف صفة والأرض مبتدأ مؤخر والجملة استئنافية لا محل لها. (الْمَيْتَةُ) صفة (أَحْيَيْناها) ماض وفاعله ومفعوله والجملة حال. (وَأَخْرَجْنا) الواو حرف عطف وأخرجنا ماض وفاعله (مِنْها) متعلقان بأخرجنا. (حَبًّا) مفعول به والجملة معطوفة (فَمِنْهُ) الفاء استئنافية ومنه متعلقان بيأكلون (يَأْكُلُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة استئنافية.
موضع الآية 33 من سورة يسٓ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 33 من سورة يسٓ • الصفحة 442 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3738 من 6236
ترجمات معنى الآية 33 من سورة يسٓ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat
Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются
اِن لوگوں کے لئے بے جان زمین ایک نشانی ہے ہم نے اس کو زندگی بخشی اور اس سے غلہ نکالا جسے یہ کھاتے ہیں
İşte onlara bir delil: Ölü yeri diriltir ve oradan taneler çıkarırız da ondan yerler
Un signo [que evidencia cómo es la resurrección] es la tierra árida que revivo [con lluvias] y hago brotar de ella los granos con que se alimentan
তাদের জন্যে একটি নিদর্শন মৃত পৃথিবী। আমি একে সঞ্জীবিত করি এবং তা থেকে উৎপন্ন করি শস্য, তারা তা থেকে ভক্ষণ করে।
مواضيع مرتبطة بالآية 33 من سورة يسٓ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.