تفسير الآية 41

سورة القَلَم
41
أَمۡ لَهُمۡ شُرَكَآءُ فَلۡيَأۡتُواْ بِشُرَكَآئِهِمۡ إِن كَانُواْ صَٰدِقِينَ
الاستماع

تفسير الآية 41 من سورة القَلَم

هنا تجد تفسير الآية 41 من سورة القَلَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

سل المشركين -أيها الرسول-: أيهم بذلك الحكم كفيل وضامن بأن يكون له ذلك؟ أم لهم آلهة تكفُل لهم ما يقولون، وتعينهم على إدراك ما طلبوا، فليأتوا بها إن كانوا صادقين في دعواهم؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 41 من سورة القَلَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَمْ) حرف عطف (لَهُمْ شُرَكاءُ) خبر مقدم ومبتدأ مؤخر والجملة معطوفة على ما قبلها (فَلْيَأْتُوا) الفاء الفصيحة ومضارع مجزوم بلام الأمر وعلامة جزمه حذف النون والواو فاعله والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها (بِشُرَكائِهِمْ) متعلقان بالفعل (إِنْ) حرف شرط جازم (كانُوا صادِقِينَ) كان واسمها وخبرها والجملة ابتدائية لا محل لها وجواب الشرط محذوف.

موضع الآية 41 من سورة القَلَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 41 من سورة القَلَم • الصفحة 565 • الجزء 29 • الترتيب العام: 5312 من 6236

ترجمات معنى الآية 41 من سورة القَلَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Or do they have partners? Then let them bring their partners, if they should be truthful

Или у них есть сотоварищи? Пусть же они приведут своих сотоварищей, если они говорят правду

یا پھر اِن کے ٹھیرائے ہوئے کچھ شریک ہیں (جنہوں نے اِس کا ذمہ لیا ہو)؟ یہ بات ہے تو لائیں اپنے شریکوں کو اگر یہ سچے ہیں

Yoksa onların ortakları mı vardır? Doğru sözlü iseler ortaklarını getirsinler

¿Acaso tienen ídolos [que se lo garantizan]? ¡Traigan a sus ídolos, si es verdad lo que dicen

না তাদের কোন শরীক উপাস্য আছে? থাকলে তাদের শরীক উপাস্যদেরকে উপস্থিত করুক যদি তারা সত্যবাদী হয়।

مواضيع مرتبطة بالآية 41 من سورة القَلَم

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.