تفسير الآية 42 من سورة الوَاقِعة
هنا تجد تفسير الآية 42 من سورة الوَاقِعة من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وأصحاب الشمال ما أسوأ حالهم جزاءهم!! في ريح حارة من حَرِّ نار جهنم تأخذ بأنفاسهم، وماء حار يغلي، وظلٍّ من دخان شديد السواد، لا بارد المنزل، ولا كريم المنظر.
﴿في سموم﴾ ريح جارة من النار تنفذ في المسام «وحميم» ماء شديد الحرارة.
فذكر [الله] لهم من العقاب، ما هم حقيقون به، فأخبر أنهم ﴿فِي سَمُومٍ﴾ أي: ريح حارة من حر نار جهنم، يأخذ بأنفاسهم، وتقلقهم أشد القلق، ﴿وَحَمِيمٍ﴾ أي: ماء حار يقطع أمعاءهم.
في رياح شديدة الحرارة، وفي ماء شديد الحرارة.
إعراب الآية 42 من سورة الوَاقِعة
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
«فِي سَمُومٍ» خبر ثان لأصحاب الشمال «وَحَمِيمٍ» معطوف على سموم.
موضع الآية 42 من سورة الوَاقِعة
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 42 من سورة الوَاقِعة • الصفحة 535 • الجزء 27 • الترتيب العام: 5021 من 6236
ترجمات معنى الآية 42 من سورة الوَاقِعة
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
[They will be] in scorching fire and scalding water
Они окажутся под знойным ветром и в кипятке
وہ لو کی لپٹ اور کھولتے ہوئے پانی
İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar
Atormentados por un viento abrasador y un líquido hirviente
তারা থাকবে প্রখর বাষ্পে এবং উত্তপ্ত পানিতে
مواضيع مرتبطة بالآية 42 من سورة الوَاقِعة
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.