تفسير الآية 5

سورة التَّكاثُر
5
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ
الاستماع

تفسير الآية 5 من سورة التَّكاثُر

هنا تجد تفسير الآية 5 من سورة التَّكاثُر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ما هكذا ينبغي أن يلهيكم التكاثر بالأموال، لو تعلمون حق العلم لانزجرتم، ولبادرتم إلى إنقاذ أنفسكم من الهلاك. لتبصرُنَّ الجحيم، ثم لتبصرُنَّها دون ريب، ثم لتسألُنَّ يوم القيامة عن كل أنواع النعيم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 5 من سورة التَّكاثُر

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(كَلَّا) حرف ردع وزجر (لَوْ) حرف شرط غير جازم (تَعْلَمُونَ) مضارع مرفوع والواو فاعله (عِلْمَ الْيَقِينِ) مفعول به مضاف إلى اليقين والجملة ابتدائية لا محل لها.

موضع الآية 5 من سورة التَّكاثُر

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 5 من سورة التَّكاثُر • الصفحة 600 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6173 من 6236

ترجمات معنى الآية 5 من سورة التَّكاثُر

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

No! If you only knew with knowledge of certainty

Но нет! Если бы вы только обладали убедительным знанием

ہرگز نہیں، اگر تم یقینی علم کی حیثیت سے (اِس روش کے انجام کو) جانتے ہوتے (تو تمہارا یہ طرز عمل نہ ہوتا)

Dikkat edin, şayet yaptığınızın sonucunu kesin olarak bir bilseniz

Si hubieran sabido con certeza [el castigo de quienes consumen su vida en el afán de tener más y más, habrían cambiado el rumbo de sus vidas]

কখনই নয়; যদি তোমরা নিশ্চিত জানতে।

مواضيع مرتبطة بالآية 5 من سورة التَّكاثُر

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.