تفسير الآية 5 من سورة المَسَد
هنا تجد تفسير الآية 5 من سورة المَسَد من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
في عنقها حبل محكم الفَتْلِ مِن ليف شديد خشن، تُرْفَع به في نار جهنم، ثم تُرْمى إلى أسفلها.
﴿في جيدها﴾ عنقها ﴿حبل من مسد﴾ أي ليف وهذه الجملة حال من حمالة الحطب الذي هو نعت لامرأته أو خبر مبتدأ مقدر.
وتجمع على ظهرها من الأوزار بمنزلة من يجمع حطبًا، قد أعد له في عنقه حبلًا ﴿مِنْ مَسَدٍ﴾ أي: من ليف.أو أنها تحمل في النار الحطب على زوجها، متقلدة في عنقها حبلًا من مسد، وعلى كل، ففي هذه السورة، آية باهرة من آيات الله، فإن الله أنزل هذه السورة، وأبو لهب وامرأته لم يهلكا، وأخبر أنهما سيعذبان في النار ولا بد، ومن لازم ذلك أنهما لا يسلمان، فوقع كما أخبر عالم الغيب والشهادة.
في عنقها حبل مُحْكَم الفَتْل تساق به إلى النار.
إعراب الآية 5 من سورة المَسَد
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فِي جِيدِها) الجار والمجرور خبر مقدم (حَبْلٌ) مبتدأ مؤخر والجملة الاسمية خبر المبتدأ (مِنْ مَسَدٍ) صفة حبل وجملة امرأته.. مستأنفة لا محل لها. والجملة الفعلية (أذم حمالة الحطب) معترضة لا محل لها.
موضع الآية 5 من سورة المَسَد
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 5 من سورة المَسَد • الصفحة 603 • الجزء 30 • الترتيب العام: 6221 من 6236
ترجمات معنى الآية 5 من سورة المَسَد
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Around her neck is a rope of [twisted] fiber
а на шее у нее будет плетеная веревка из пальмовых волокон
اُس کی گردن میں مونجھ کی رسی ہوگی
Karısı da, boynunda bir ip olduğu halde ona odun taşıyacaktır
que llevará en su cuello una cuerda de fibras de palmera
তার গলদেশে খর্জুরের রশি নিয়ে।
مواضيع مرتبطة بالآية 5 من سورة المَسَد
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.