تفسير الآية 5 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 5 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
لا تتجاوز أمة أجلها فتزيد عليه، ولا تتقدم عليه، فتنقص منه.
﴿ما تسبق من﴾ زائدة ﴿أمة أجلها وما يستأخرون﴾ يتأخرون عنه.
﴿مَا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ﴾ وإلا فالذنوب لا بد من وقوع أثرها وإن تأخر
لا يأتي أمة من الأمم هلاكها قبل أن يحين أجلها، ولا يتأخر عنها الهلاك إذا حان أجلها، فعلى الظالمين ألا يغتروا بإمهال الله لهم.
إعراب الآية 5 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(ما تَسْبِقُ) ما نافية ومضارع مرفوع (مِنْ) حرف جر زائد (أُمَّةٍ) فاعل مجرور لفظا مرفوع محلا (أَجَلَها) مفعول به والجملة مستأنفة (وَما) الواو عاطفة وما نافية (يَسْتَأْخِرُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة معطوفة.
موضع الآية 5 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 5 من سورة الحِجر • الصفحة 262 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1807 من 6236
ترجمات معنى الآية 5 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
No nation will precede its term, nor will they remain thereafter
Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его
کوئی قوم نہ اپنے وقت مقرر سے پہلے ہلاک ہوسکتی ہے، نہ اُس کے بعد چھوٹ سکتی ہے
Hiçbir ümmet kendi süresini öne alamaz, geciktiremez de
Ninguna nación puede adelantar ni retrasar su final
কোন সম্প্রদায় তার নির্দিষ্ট সময়ের অগ্রে যায় না এবং পশ্চাতে থাকে না।
مواضيع مرتبطة بالآية 5 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.