تفسير الآية 6 من سورة الحِجر
هنا تجد تفسير الآية 6 من سورة الحِجر من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
وقال المكذبون لمحمد ﷺ استهزاءً: يا أيها الذي نُزِّل عليه القرآن إنك لذاهب العقل، هلا تأتينا بالملائكة -إن كنت صادقًا-؛ لتشهد أن الله أرسلك.
«وقالوا» أي كفار مكة للنبي ﷺ ﴿يا أيها الذي نُزّل عليه الذكر﴾ القرآن في زعمه ﴿إنك لمجنون﴾.
أي: وقال المكذبون لمحمد ﷺ استهزاء وسخرية: ﴿يا أيها الذي نزل عليه الذكر﴾ على زعمك ﴿إنك لمجنون﴾ إذ تظن أنا سنتبعك ونترك ما وجدنا عليه آباءنا لمجرد قولك.
وقال الكفار من أهل مكة للرسول ﷺ: يا أيها الذي نزل عليه - كما يدعي- الذكر إنك بدعواك هذه لمجنون تتصرف تصرف المجانين.
إعراب الآية 6 من سورة الحِجر
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(وَقالُوا) الواو استئنافية وماض وفاعله والجملة مستأنفة (يا أَيُّهَا) يا أداة نداء أي منادى نكرة مقصودة مبني على الضم في محل نصب وها للتنبيه (الَّذِي) موصول بدل من أي أو عطف بيان والجملة مقول القول (نُزِّلَ) ماض مبني للمجهول (عَلَيْهِ) متعلقان بنزل (الذِّكْرُ) نائب فاعل والجملة صلة (إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ) إن واسمها وخبرها واللام المزحلقة والجملة مقول القول
موضع الآية 6 من سورة الحِجر
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 6 من سورة الحِجر • الصفحة 262 • الجزء 14 • الترتيب العام: 1808 من 6236
ترجمات معنى الآية 6 من سورة الحِجر
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
And they say, "O you upon whom the message has been sent down, indeed you are mad
Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты - одержимый
یہ لوگ کہتے ہیں "اے وہ شخص جس پر ذکر نازل ہوا ہے، تو یقیناً دیوانہ ہے
Onlar: "Ey kendisine Kitap indirilen kimse! Sen mutlaka delisin. Doğrulardan isen melekleri bize getirsene" dediler
Y dicen: "¡Oh, tú [Mujámmad]! A quien se le ha descendido la revelación, eres un demente
তারা বললঃ হে ঐ ব্যক্তি, যার প্রতি কোরআন নাযিল হয়েছে, আপনি তো একজন উম্মাদ।
مواضيع مرتبطة بالآية 6 من سورة الحِجر
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.