تفسير الآية 50

سورة الأنبيَاء
50
وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 50 من سورة الأنبيَاء

هنا تجد تفسير الآية 50 من سورة الأنبيَاء من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

وهذا القرآن الذي أنزله الله على رسوله محمد ذِكْرٌ لمن تذكَّر به، وعمل بأوامره واجتنب نواهيه، كثير الخير، عظيم النفع، أفتنكرونه وهو في غاية الجلاء والظهور؟

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 50 من سورة الأنبيَاء

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَهذا) الواو استئنافية (هذا) مبتدأ (ذِكْرٌ) خبر والجملة مستأنفة (مُبارَكٌ) صفة (أَنْزَلْناهُ) فعل ماض وفاعل ومفعول به والجملة صفة (أَفَأَنْتُمْ) الهمزة للاستفهام والفاء عاطفة (أنتم) مبتدأ (لَهُ) متعلقان بمنكرون (مُنْكِرُونَ) خبر أنتم والجملة استئنافية

موضع الآية 50 من سورة الأنبيَاء

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 50 من سورة الأنبيَاء • الصفحة 326 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2533 من 6236

ترجمات معنى الآية 50 من سورة الأنبيَاء

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And this [Qur'an] is a blessed message which We have sent down. Then are you with it unacquainted

Это - благословенное Напоминание, которое Мы ниспослали. Неужели вы станете отрицать его

اور اب یہ بابرکت "ذکر" ہم نے (تمہارے لیے) نازل کیا ہے پھر کیا تم اِس کو قبول کرنے سے انکاری ہو؟

İşte bu, indirdiğimiz kutsal bir Kitap'dır. Siz mi onu inkar ediyorsunuz

Este [Corán] es un Mensaje bendito que he revelado. ¿Acaso van a rechazarlo

এবং এটা একটা বরকতময় উপদেশ, যা আমি নাযিল করেছি। অতএব তোমরা কি একে অস্বীকার কর

مواضيع مرتبطة بالآية 50 من سورة الأنبيَاء

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.