تفسير الآية 50

سورة الحج
50
فَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ
الاستماع

تفسير الآية 50 من سورة الحج

هنا تجد تفسير الآية 50 من سورة الحج من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

قل - أيها الرسول -: يا أيها الناس ما أنا إلا منذر لكم مبلِّغ عن الله رسالته. فالذين آمنوا بالله ورسوله، واستقر ذلك في قلوبهم، وعملوا الأعمال الصالحة، لهم عند الله عفو عن ذنوبهم ومغفرة يستر بها ما صدر عنهم من معصية، ورزق حسن لا ينقطع وهو الجنة. والذين اجتهدوا في الكيد لإبطال آيات القرآن بالتكذيب مشاقين مغالبين، أولئك هم أهل النار الموقدة، يدخلونها ويبقون فيها أبدًا.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 50 من سورة الحج

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(فَالَّذِينَ) الفاء استئنافية واسم الموصول مبتدأ والجملة مستأنفة (آمَنُوا) ماض وفاعله والجملة صلة (وَعَمِلُوا) ماض وفاعله والجملة معطوفة بالواو (الصَّالِحاتِ) مفعول به منصوب بالكسرة لأنه جمع مؤنث سالم (لَهُمْ) متعلقان بخبر مقدم (مَغْفِرَةٌ) مبتدأ مؤخر والجملة خبر الذين (وَرِزْقٌ) معطوف على مغفرة (كَرِيمٌ) صفة

موضع الآية 50 من سورة الحج

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 50 من سورة الحج • الصفحة 338 • الجزء 17 • الترتيب العام: 2645 من 6236

ترجمات معنى الآية 50 من سورة الحج

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And those who have believed and done righteous deeds - for them is forgiveness and noble provision

Тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, уготованы прощение и щедрый удел

پھر جو ایمان لائیں گے اور نیک عمل کریں گے اُن کے لیے مغفرت ہے اور عزّت کی روزی

Cömertçe verilmiş rızık ve mağfiret, inanan ve yararlı iş işleyenleredir

Los que creyeron y obraron rectamente obtendrán el perdón y un sustento generoso

সুতরাং যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে এবং সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে আছে পাপ মার্জনা এবং সম্মানজনক রুযী।

مواضيع مرتبطة بالآية 50 من سورة الحج

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.