تفسير الآية 50 من سورة سَبإ
هنا تجد تفسير الآية 50 من سورة سَبإ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
قل: إن مِلْت عن الحق فإثم ضلالي على نفسي، وإن استقمت عليه فبوحي الله الذي يوحيه إليَّ، إن ربي سميع لما أقول لكم، قريب ممن دعاه وسأله.
﴿قل إن ضللت﴾ عن الحق ﴿فإنما أضل على نفسي﴾ أي إثم ضلالي عليها ﴿وإن اهتديت فيما يوحي إليَّ ربي﴾ من القرآن والحكمة ﴿إنه سميع﴾ للدعاء «قريب».
ولما تبين الحق بما دعا إليه الرسول, وكان المكذبون له, يرمونه بالضلال, أخبرهم بالحق, ووضحه لهم, وبين لهم عجزهم عن مقاومته, وأخبرهم أن رميهم له بالضلال, ليس بضائر الحق شيئا, ولا دافع ما جاء به.وأنه إن ضل - وحاشاه من ذلك, لكن على سبيل التنزل في المجادلة - فإنما يضل على نفسه, أي: ضلاله قاصر على نفسه, غير متعد إلى غيره.﴿وَإِنِ اهْتَدَيْتُ﴾ فليس ذلك من نفسي, وحولي, وقوتي, وإنما هدايتي بما ﴿يُوحِي إِلَيَّ رَبِّي﴾ فهو مادة هدايتي, كما هو مادة هداية غيري. إن ربي ﴿سَمِيعٌ﴾ للأقوال والأصوات كلها ﴿قَرِيبٌ﴾ ممن دعاه وسأله وعبده.
قل - أيها الرسول - لهؤلاء المشركين المكذبين: إن ضللتُ عن الحق فيما أبلغكم فضرر ضلالي قاصر علي، لا ينالكم منه شيء، وإن اهتديتُ إليه فبسبب ما يوحيه إليَّ ربي سبحانه، إنه سميع لأقوال عباده، قريب لا يتعذر عليه سماع ما أقول.
إعراب الآية 50 من سورة سَبإ
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(قُلْ) الجملة مستأنفة (إِنْ) حرف شرط جازم يجزم فعلين والجملة مقول القول (ضَلَلْتُ) ماض والتاء فاعله وجملة فعل الشرط ابتدائية (فَإِنَّما) الفاء رابطة لجواب الشرط وإنما كافة ومكفوفة (أَضِلُّ) مضارع فاعله مستتر والجملة في محل جزم جواب الشرط (عَلى نَفْسِي) متعلقان بأضل (وَإِنِ اهْتَدَيْتُ) معطوف على إن ضللت (فَبِما) الفاء رابطة لجواب الشرط والياء حرف جر وما موصولية ومتعلقان بيوحى (يُوحِي) مضارع مرفوع بالضمة المقدرة على الياء للثقل والجملة صلة (إِلَيَّ) متعلقان بيوحي (رَبِّي) فاعل مرفوع بالضمة المقدرة على ما قبل ياء المتكلم والياء مضاف إليه (إِنَّهُ سَمِيعٌ قَرِيبٌ) إن والهاء اسمها وسميع قريب خبراها والجملة مستأنفة
موضع الآية 50 من سورة سَبإ
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 50 من سورة سَبإ • الصفحة 434 • الجزء 22 • الترتيب العام: 3656 من 6236
ترجمات معنى الآية 50 من سورة سَبإ
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Say, "If I should err, I would only err against myself. But if I am guided, it is by what my Lord reveals to me. Indeed, He is Hearing and near
Скажи: «Если я заблуждаюсь, то заблуждаюсь только во вред себе. Если же я следую прямым путем, то только благодаря тому, что внушил мне мой Господь. Воистину, Он - Слышащий, Близкий»
کہو "اگر میں گمراہ ہو گیا ہوں تو میری گمراہی کا وبال مجھ پر ہے، اور اگر میں ہدایت پر ہوں تو اُس وحی کی بنا پر ہوں جو میرا رب میرے اوپر نازل کرتا ہے، وہ سب کچھ سنتا ہے اور قریب ہی ہے
De ki: "Eğer saparsam, kendi zararıma sapmış olurum. Doğru yolda olursam, bu Rabbim'in bana vahyetmesiyledir. Doğrusu O, işitendir, yakın olandır
Diles: "Si me desvío, será en perjuicio propio; pero si sigo la verdadera guía es por lo que mi Señor me reveló. Él todo lo oye y está cerca [de Sus siervos]
বলুন, আমি পথভ্রষ্ট হলে নিজের ক্ষতির জন্যেই পথভ্রষ্ট হব; আর যদি আমি সৎপথ প্রাপ্ত হই, তবে তা এ জন্যে যে, আমার পালনকর্তা আমার প্রতি ওহী প্রেরণ করেন। নিশ্চয় তিনি সর্বশ্রোতা, নিকটবর্তী।
مواضيع مرتبطة بالآية 50 من سورة سَبإ
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.