تفسير الآية 50

سورة صٓ
50
جَنَّٰتِ عَدۡنٖ مُّفَتَّحَةٗ لَّهُمُ ٱلۡأَبۡوَٰبُ
الاستماع

تفسير الآية 50 من سورة صٓ

هنا تجد تفسير الآية 50 من سورة صٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

هذا القرآن ذِكْر وشرف لك -أيها الرسول- ولقومك. وإن لأهل تقوى الله وطاعته لَحسنَ مصير عندنا في جنات إقامة، مفتَّحة لهم أبوابها، متكئين فيها على الأرائك المزيَّنات، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب، من كل ما تشتهيه نفوسهم، وتلذه أعينهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 50 من سورة صٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(جَنَّاتِ) بدل من حسن (عَدْنٍ) مضاف إليه (مُفَتَّحَةً) حال (لَهُمُ) متعلقان بمفتحة (الْأَبْوابُ) نائب فاعل لاسم المفعول مفتحة.

موضع الآية 50 من سورة صٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 50 من سورة صٓ • الصفحة 456 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4020 من 6236

ترجمات معنى الآية 50 من سورة صٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Gardens of perpetual residence, whose doors will be opened to them

сады Эдема, врата которых будут раскрываться перед ними

ہمیشہ رہنے والی جنتیں جن کے دروازے اُن کے لیے کھلے ہوں گے

Kapıları onlara açılmış Adn cennetleri vardır

en los Jardines del Edén. Todas sus puertas estarán abiertas para ellos

তথা স্থায়ী বসবাসের জান্নাত; তাদের জন্যে তার দ্বার উম্মুক্ত রয়েছে।

مواضيع مرتبطة بالآية 50 من سورة صٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.