تفسير الآية 51

سورة صٓ
51
مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدۡعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ وَشَرَابٖ
الاستماع

تفسير الآية 51 من سورة صٓ

هنا تجد تفسير الآية 51 من سورة صٓ من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

هذا القرآن ذِكْر وشرف لك -أيها الرسول- ولقومك. وإن لأهل تقوى الله وطاعته لَحسنَ مصير عندنا في جنات إقامة، مفتَّحة لهم أبوابها، متكئين فيها على الأرائك المزيَّنات، يطلبون ما يشتهون من أنواع الفواكه الكثيرة والشراب، من كل ما تشتهيه نفوسهم، وتلذه أعينهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 51 من سورة صٓ

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(مُتَّكِئِينَ) حال منصوبة بالياء (فِيها) متعلقان بمتكئين (يَدْعُونَ) مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة استئنافية لا محل لها (فِيها) متعلقان بيدعون (بِفاكِهَةٍ) متعلقان بيدعون أيضا (كَثِيرَةٍ) صفة (وَشَرابٍ) معطوفة على فاكهة

موضع الآية 51 من سورة صٓ

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 51 من سورة صٓ • الصفحة 456 • الجزء 23 • الترتيب العام: 4021 من 6236

ترجمات معنى الآية 51 من سورة صٓ

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink

Они будут возлежать там, прислонившись, и просить принести им множество фруктов и питье

ان میں وہ تکیے لگائے بیٹھے ہوں گے، خوب خوب فواکہ اور مشروبات طلب کر رہے ہوں گے

Orada tahtlara yaslanmış olarak türlü meyveler ve içecekler isterler

Estarán recostados [sobre sofás], y pedirán frutas abundantes y [exquisitas] bebidas

সেখানে তারা হেলান দিয়ে বসবে। তারা সেখানে চাইবে অনেক ফল-মূল ও পানীয়।

مواضيع مرتبطة بالآية 51 من سورة صٓ

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.