تفسير الآية 51

سورة القَصَص
51
۞ وَلَقَدۡ وَصَّلۡنَا لَهُمُ ٱلۡقَوۡلَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
الاستماع

تفسير الآية 51 من سورة القَصَص

هنا تجد تفسير الآية 51 من سورة القَصَص من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ولقد فصَّلنا وبيَّنا القرآن رحمة بقومك أيها الرسول؛ لعلهم يتذكرون، فيتعظوا به.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 51 من سورة القَصَص

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَلَقَدْ) سبق إعرابها في الآية- 43- (وَصَّلْنا) ماض وفاعله (لَهُمُ) متعلقان بالفعل (الْقَوْلَ) مفعول به، والجملة جواب القسم المقدر لا محل لها. (لَعَلَّهُمْ) لعل واسمها (يَتَذَكَّرُونَ) مضارع وفاعله. والجملة الفعلية خبر لعل، والجملة الاسمية تعليل لا محل لها.

موضع الآية 51 من سورة القَصَص

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 51 من سورة القَصَص • الصفحة 392 • الجزء 20 • الترتيب العام: 3303 من 6236

ترجمات معنى الآية 51 من سورة القَصَص

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We have [repeatedly] conveyed to them the Qur'an that they might be reminded

Мы довели до них Слово, чтобы они могли помянуть назидание

اور (نصیحت کی) بات پے در پے ہم انہیں پہنچا چکے ہیں تاکہ وہ غفلت سے بیدار ہوں

And olsun ki, Biz vahyi onlara ard arda yetiştirdik; belki düşünürler

Les he revelado la palabra para que reflexionen

আমি তাদের কাছে উপর্যুপরি বাণী পৌছিয়েছি। যাতে তারা অনুধাবন করে।

مواضيع مرتبطة بالآية 51 من سورة القَصَص

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.