تفسير الآية 52

سورة مَريَم
52
وَنَٰدَيۡنَٰهُ مِن جَانِبِ ٱلطُّورِ ٱلۡأَيۡمَنِ وَقَرَّبۡنَٰهُ نَجِيّٗا
الاستماع

تفسير الآية 52 من سورة مَريَم

هنا تجد تفسير الآية 52 من سورة مَريَم من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

ونادينا موسى من ناحية جبل طور "سيناء" اليمنى من موسى، وقرَّبناه فشرَّفناه بمناجاتنا له. وفي هذا إثبات صفة الكلام لله - تعالى - كما يليق بجلاله وكماله.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 52 من سورة مَريَم

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(وَنادَيْناهُ) الواو عاطفة وماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة (مِنْ جانِبِ) متعلقان بناديناه (الطُّورِ) مضاف إليه (الْأَيْمَنِ) صفة (وَقَرَّبْناهُ) الواو عاطفة وماض وفاعله ومفعوله والجملة معطوفة (نَجِيًّا) حال

موضع الآية 52 من سورة مَريَم

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 52 من سورة مَريَم • الصفحة 309 • الجزء 16 • الترتيب العام: 2302 من 6236

ترجمات معنى الآية 52 من سورة مَريَم

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him]

Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом

ہم نے اُس کو طُور کے داہنی جانب سے پکارا اور راز کی گفتگو سے اس کو تقرب عطا کیا

Ona Tur'un sağ yanından seslenmiş ve konuşmak için onu yaklaştırmıştık

Lo llamé desde la ladera derecha del monte e hice que se aproximara para hablarle en forma confidencial

আমি তাকে আহবান করলাম তূর পাহাড়ের ডান দিক থেকে এবং গুঢ়তত্ত্ব আলোচনার উদ্দেশে তাকে নিকটবর্তী করলাম।