تفسير الآية 52 من سورة الصَّافَات
هنا تجد تفسير الآية 52 من سورة الصَّافَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
يقول: كيف تصدِّق بالبعث الذي هو في غاية الاستغراب؟ أإذا متنا وتمزقنا وصرنا ترابًا وعظامًا، نُبعث ونُحاسب ونُجازى بأعمالنا؟
«يقول» لي تبكيتا ﴿أئنك لمن المصدقين﴾ بالبعث.
و ﴿يَقُولُ﴾ لي ﴿أَئِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ﴾
يقول لي منكرًا وساخرًا: هل أنت - أيها الصديق - مِن المصدِّقين ببعث الأموات؟
إعراب الآية 52 من سورة الصَّافَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(يَقُولُ) مضارع مرفوع والجملة صفة لقرين (أَإِنَّكَ) الهمزة حرف استفهام إنكاري وإن واسمها (لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ) اللام المزحلقة والجار والمجرور خبر إن والجملة مقول القول
موضع الآية 52 من سورة الصَّافَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 52 من سورة الصَّافَات • الصفحة 448 • الجزء 23 • الترتيب العام: 3840 من 6236
ترجمات معنى الآية 52 من سورة الصَّافَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
Who would say, 'Are you indeed of those who believe
Он говорил: «Неужели ты принадлежишь к числу верующих
جو مجھ سے کہا کرتا تھا، کیا تم بھی تصدیق کرنے والوں میں سے ہو؟
İçlerinden biri şöyle der: "Benim bir dostum vardı, bana: 'Sen de mi, ölüp toprak ve kemik olduğumuz zaman dirilerek ceza göreceğimizi tasdik edenlerdensin?' derdi
que me decía: ¿Acaso tú eres de los que creen en la Resurrección
সে বলত, তুমি কি বিশ্বাস কর যে