تفسير الآية 54 من سورة الذَّاريَات
هنا تجد تفسير الآية 54 من سورة الذَّاريَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.
فأعرضْ -أيها الرسول- عن المشركين حتى يأتيك فيهم أمر الله، فما أنت بملوم من أحد، فقد بلَّغت ما أُرسلت به.
﴿فتولَّ﴾ أعرض ﴿عنهم فما أنت بملوم﴾ لأنك بلغتهم الرسالة.
يقول تعالى آمرًا رسوله بالإعراض عن المعرضين المكذبين: ﴿فَتَوَلَّ عَنْهُمْ﴾ أي: لا تبال بهم ولا تؤاخذهم، وأقبل على شأنك.فليس عليك لوم في ذنبهم، وإنما عليك البلاغ، وقد أديت ما حملت، وبلغت ما أرسلت به.
فأعرض - أيها الرسول - عن هؤلاء المكذبين، فما أنت بملوم، فقد بلغتهم ما أرسلت به إليهم.
إعراب الآية 54 من سورة الذَّاريَات
إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.
(فَتَوَلَّ) الفاء الفصيحة وأمر مبني على حذف حرف العلة والفاعل مستتر (عَنْهُمْ) متعلقان بالفعل والجملة جواب شرط مقدر لا محل لها (فَما) الفاء حرف تعليل وما نافية عاملة عمل ليس (أَنْتَ) اسمها (بِمَلُومٍ) الباء حرف جر زائد وملوم مجرور لفظا منصوب محلا لأنه خبر ما والجملة تعليلية لا محل لها
موضع الآية 54 من سورة الذَّاريَات
معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.
الآية رقم 54 من سورة الذَّاريَات • الصفحة 523 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4729 من 6236
ترجمات معنى الآية 54 من سورة الذَّاريَات
ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.
So leave them, [O Muhammad], for you are not to be blamed
Отвратись же от них, и тебя не будут порицать
پس اے نبیؐ، ان سے رخ پھیر لو، تم پر کچھ ملامت نہیں
Onlardan yüz çevir; sen kınanacak değilsin
Aléjate de ellos [¡oh, Mujámmad!], y sabe que no serás reprochado
অতএব, আপনি ওদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন। এতে আপনি অপরাধী হবেন না।
مواضيع مرتبطة بالآية 54 من سورة الذَّاريَات
مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.