تفسير الآية 53

سورة الذَّاريَات
53
أَتَوَاصَوۡاْ بِهِۦۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٞ طَاغُونَ
الاستماع

تفسير الآية 53 من سورة الذَّاريَات

هنا تجد تفسير الآية 53 من سورة الذَّاريَات من عدة مصادر، مع نص الآية وروابط تساعدك على الانتقال للصفحة والجزء والسورة.

أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميعًا؟ بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان، فقال متأخروهم ذلك، كما قاله متقدموهم.

تحميل الآية MP3 حفظ الآية كصورة قراءة السورة كاملة الاستماع للسورة

إعراب الآية 53 من سورة الذَّاريَات

إعراب الآية وبيان الأوجه النحوية الأساسية لتوضيح تركيب الجملة والمعنى.

(أَتَواصَوْا) الهمزة حرف استفهام وتوبيخ وماض وفاعله (بِهِ) متعلقان بالفعل والجملة مستأنفة (بَلْ) حرف عطف وإضراب (هُمْ قَوْمٌ) مبتدأ وخبره (طاغُونَ) صفة قوم والجملة الاسمية معطوفة على ما قبلها

موضع الآية 53 من سورة الذَّاريَات

معلومات موضع الآية في المصحف: السورة، الصفحة، الجزء، ورابط مباشر لقراءتها ضمن سياقها.

الآية رقم 53 من سورة الذَّاريَات • الصفحة 523 • الجزء 27 • الترتيب العام: 4728 من 6236

ترجمات معنى الآية 53 من سورة الذَّاريَات

ترجمات معتمدة لمعنى الآية بعدة لغات لتسهيل الفهم لغير الناطقين بالعربية.

Did they suggest it to them? Rather, they [themselves] are a transgressing people

Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного

کیا اِن سب نے آپس میں اِس پر کوئی سمجھوتہ کر لیا ہے؟ نہیں، بکہ یہ سب سرکش لوگ ہیں

Öncekiler sonrakilere böyle mi vasiyet ettiler? Hayır; bunlar azgın bir millettir

Pareciera que se hubieran transmitido esas palabras unos a otros. Pero en realidad son gente transgresora

তারা কি একে অপরকে এই উপদেশই দিয়ে গেছে? বস্তুতঃ ওরা দুষ্ট সম্প্রদায়।

مواضيع مرتبطة بالآية 53 من سورة الذَّاريَات

مواضيع مرتبطة بمعاني الآية لتسهيل تصفح الآيات ذات الصلة.